
1.fall in love 坠入爱河
He fell in love with her at first sight. 他对那个女孩一见钟情。这句话还有一种更简单的说法,就是He fell for her immediately after meeting her. 他第一次见到这个女孩便为之倾倒。所以说fall这个词非常有趣,在用于与爱情有关的说法的时候,会有一些十分生动的汉语词汇与之对应,比如“坠入爱河”或者“为之倾倒”。
2.head over heels 神魂颠倒
爱情的力量是强大的,仅仅是“坠入爱河”或者“为之倾倒”,似乎仍不能形容爱情的浓烈。也许用“神魂颠倒”这个词,更能生动地表达出我们对一个人迷恋。那么在英语中是否也有类似的表达方式呢?答案是肯定的,这个短语就是head over heels。用在句子中就是They fell head over heels in love with each other。他们深深地被对方迷住了。
3.take the plunge 结婚
在一段时间的恋爱之后,双方逐渐了解,认定对方就是自己要寻找的那一位,所以,They decide to take the plunge。他们决定要结婚了。take the plunge,本意是说决定去做一件事,但是在这样一个语境下特指“结婚”这件事。就像我们经常对身边恋爱已久的朋友们开玩笑说的,“该合法化了”,这里的“合法化”当然也是特指结婚这件事情。
4.cats and dogs 闹得不可开交
当然,也有一些夫妻,在经历了七年之痒之后,最终还是决定各自再次寻找自己的幸福。Instead of fighting like cats and dogs, they went through an amicable split. 双方并没有闹得不可开交,而是和平分手了。cats and dogs,这个短语非常有趣,除了可以用来形容闹得不可开交之外,还可以形容雨下得非常大——It’s raining cats and dogs。
不管怎样,爱情和婚姻都是我们人生中重要的一部分。不管一路上经历的是坎坷还是坦途,愿大家都能不忘初心,始终怀着一份美好去面对爱情,面对生活。
最后祝大家都能找到自己的true love,someone that you can be with through thick and thin, ups and downs,在时光的酝酿之后,拥有一份更加醇厚的爱情。
最强DIY:建筑师自制邮票免费寄信
叙利亚宗教领袖准许人民吃猫狗来充饥
较小城市更加青睐网购奢侈品
不留遗憾:人们离世时最后悔的20件事
爱生活爱自己:善待自己的15种方式
趣记录:美国教授跑马拉松织围巾
吉米就“杀光中国人”言论道歉
研究:不做食物拍客我们会吃的更开心
熊孩子数学连年挂科 考得C后老爸喜极而泣
美国被爆曾监听35个外国领导人
北京拟下调中高考英语分值引热议
聘礼压垮新郎
传前总统电邮遭美方监控 墨西哥回应“不可接受”
美官员称:白宫批准监控盟国领导人
德国女高管敦促女性勿因孩子弃事业
苹果新品发布会 发iPad Air等新品
10大原因告诉你 你其实很有魅力!
前白宫官员网上匿名谩骂高官被撤职
研究表明睡眠清除大脑垃圾
查尔斯王子担心成为“王座的囚犯”
外媒看中国:北京高考英语改革
默多克卖掉凤凰卫视 全面撤出中国?
传统教育改革?翻转课堂是大势!
NASA称禁止中国籍科学家参会系失误
待到非吵不可时,孩子面前怎样吵架
美国脱口秀现“杀光中国人”言论 引万人请愿
美国校园枪击案1死2伤 凶手自杀身亡
乔治王子洗礼官方照 历史性全家福
美国绿卡对中国富人可能弊大于利
英国一女子因对穿鞋过敏20年不工作领取政府救济
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |