British MPs have voted in favour of the creation of babies with DNA from two women and one man, in an historic move.
英国国会议员投票通过一项具有历史性意义的决议,支持用“两母一父”的DNA培育婴儿。
The UK is now set to become the first country to introduce laws to allow the creation of babies from three people.
英国现将成为世界首个立法允许三人基因培育婴儿的国家。
In a free vote in the Commons, 382 MPs were in favour and 128 against the technique that stops genetic diseases being passed from mother to child.
下议院就这项可以防止遗传性疾病代际传播的技术进行自由表决,382名议员投赞成票,128名投反对票。
During the debate, ministers said the technique was "light at the end of a dark tunnel" for families.
在辩论环节中,部长们称这项技术将给许多家庭带来曙光。
A further vote is required in the House of Lords. If everything goes ahead then the first such baby could be born next year.
该提案需上议院继续进行表决。如果一切顺利,第一个三人基因培育的婴儿或在明年诞生。
Proponents said the backing was "good news for progressive medicine" but critics say they will continue to fight against the technique that they say raises too many ethical and safety concerns.
支持者称,下议院通过该决议对进行性疾病医学来说是好消息,但批评者却说,因为这项技术会导致太多伦理和安全问题,他们会继续抵制。
Estimates suggest 150 three-person babies could be born each year.
据估计,每年有150名三人基因培育的婴儿出生。
Prime Minister David Cameron said: "We're not playing god here, we're just making sure that two parents who want a healthy baby can have one."
英国首相大卫•卡梅伦说:“我们这不是在扮演上帝的角色,我们只是在确保想要健康孩子的夫妇能如愿以偿。”
The method, which was developed in Newcastle, should help women like Sharon Bernardi, from Sunderland, who lost all seven of her children to mitochondrial disease.
这一技术诞生于英国纽卡斯尔,将帮助像来自桑德兰市的莎伦•博纳迪这样的女性,她的七个孩子都死于线粒体疾病。
Ms Bernadi said was "overwhelmed" by the decision.
博纳迪太太表示,她获悉这一决议通过时欣喜万分。
Mitochondria are the tiny compartments inside nearly every cell of the body that convert food into useable energy. They have their own DNA, which does not affect characteristics such as appearance.
线粒体是可将食物转化为可用能量的小“隔间”,几乎存在于身体所有细胞中。它们拥有自己的DNA,这些DNA不会影响外貌等特征。
Defective mitochondria are passed down only from the mother. They can lead to brain damage, muscle wasting, heart failure and blindness.
有缺陷的线粒体只会从母亲处遗传。它们会导致大脑损伤、肌肉萎缩、心力衰竭和失明。
The technique uses a modified version of IVF to combine the DNA of the two parents with the healthy mitochondria of a donor woman.
这项技术采用修订后的体外受精技术,将一对夫妇的DNA和一个女性捐献的健康线粒体相结合。
It results in babies with 0.1% of their DNA from the second woman and is a permanent change that would be passed down through the generations.
如此出生的婴儿将有0.1%的基因来自这第二位女性,而健康的线粒体也将代代遗传下去。
Vocabulary
genetic: 遗传的
ethical: 伦理的
mitochondrial: 线粒体的
blindness: 失明
modified: 修改的
新型腕带——让你再也不担心错过电视节目
李克强总理在第三次中国-中东欧国家领导人会晤时的讲话
一个我们曾经讳莫如深的健康杀手
婚前搞定钱 婚后更轻松
2017年,电子产品靠边,我们要简单生活
印度女人:家务男人不做太不公平
关爱单身:日餐厅平安夜拒接情侣客
疑似达·芬奇画作年轻版《蒙娜丽莎》将展出
美国队长变黑人?! 漫画英雄迎来“多元”时代
外媒看中国 女人二十岁最爱吃零食
半年延迟新规定 美剧同步看成泡影
发现你的领导力:7个鲜为人知的领导特质
原价2500镑变350 英国优惠劵收集狂圣诞丰收
饮食减肥法:改善三餐饮食懒人也能瘦
安利董事长怎么看直销
荷兰科学家发明智能自行车 可提出危险警报
秋裤的英文为什么是Long Johns?
研究:纯电动汽车不一定比汽油车更环保
2017年让自己更快乐的15个法宝
四年拍拖终成眷属 周杰伦求婚伦敦
美国大学奇葩课 如何上网浪费时间
英男子日行一善坚持一年却遭网友炮轰
Culture 韦氏词典评选“文化”为年度热词
贾斯丁比伯为重塑形象露宿街头
花千金动刀50余次 卡戴珊男粉整容“致敬”偶像
英文年终总结写法
佳士得拍卖乔布斯第一台电脑,36.5万!
神秘的肺部疾病大爆发或许与电子烟有关
2017谷歌年度热搜榜:有你搜过的关键词吗
调查发现人们最讨厌的圣诞礼物
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |