British MPs have voted in favour of the creation of babies with DNA from two women and one man, in an historic move.
英国国会议员投票通过一项具有历史性意义的决议,支持用“两母一父”的DNA培育婴儿。
The UK is now set to become the first country to introduce laws to allow the creation of babies from three people.
英国现将成为世界首个立法允许三人基因培育婴儿的国家。
In a free vote in the Commons, 382 MPs were in favour and 128 against the technique that stops genetic diseases being passed from mother to child.
下议院就这项可以防止遗传性疾病代际传播的技术进行自由表决,382名议员投赞成票,128名投反对票。
During the debate, ministers said the technique was "light at the end of a dark tunnel" for families.
在辩论环节中,部长们称这项技术将给许多家庭带来曙光。
A further vote is required in the House of Lords. If everything goes ahead then the first such baby could be born next year.
该提案需上议院继续进行表决。如果一切顺利,第一个三人基因培育的婴儿或在明年诞生。
Proponents said the backing was "good news for progressive medicine" but critics say they will continue to fight against the technique that they say raises too many ethical and safety concerns.
支持者称,下议院通过该决议对进行性疾病医学来说是好消息,但批评者却说,因为这项技术会导致太多伦理和安全问题,他们会继续抵制。
Estimates suggest 150 three-person babies could be born each year.
据估计,每年有150名三人基因培育的婴儿出生。
Prime Minister David Cameron said: "We're not playing god here, we're just making sure that two parents who want a healthy baby can have one."
英国首相大卫•卡梅伦说:“我们这不是在扮演上帝的角色,我们只是在确保想要健康孩子的夫妇能如愿以偿。”
The method, which was developed in Newcastle, should help women like Sharon Bernardi, from Sunderland, who lost all seven of her children to mitochondrial disease.
这一技术诞生于英国纽卡斯尔,将帮助像来自桑德兰市的莎伦•博纳迪这样的女性,她的七个孩子都死于线粒体疾病。
Ms Bernadi said was "overwhelmed" by the decision.
博纳迪太太表示,她获悉这一决议通过时欣喜万分。
Mitochondria are the tiny compartments inside nearly every cell of the body that convert food into useable energy. They have their own DNA, which does not affect characteristics such as appearance.
线粒体是可将食物转化为可用能量的小“隔间”,几乎存在于身体所有细胞中。它们拥有自己的DNA,这些DNA不会影响外貌等特征。
Defective mitochondria are passed down only from the mother. They can lead to brain damage, muscle wasting, heart failure and blindness.
有缺陷的线粒体只会从母亲处遗传。它们会导致大脑损伤、肌肉萎缩、心力衰竭和失明。
The technique uses a modified version of IVF to combine the DNA of the two parents with the healthy mitochondria of a donor woman.
这项技术采用修订后的体外受精技术,将一对夫妇的DNA和一个女性捐献的健康线粒体相结合。
It results in babies with 0.1% of their DNA from the second woman and is a permanent change that would be passed down through the generations.
如此出生的婴儿将有0.1%的基因来自这第二位女性,而健康的线粒体也将代代遗传下去。
Vocabulary
genetic: 遗传的
ethical: 伦理的
mitochondrial: 线粒体的
blindness: 失明
modified: 修改的
体坛英语资讯:Last seasons disappointment inspires Liverpool, Klopp
国际英语资讯:Spotlight: IMF chief defends role of trade in harnessing global growth as frictions escalate
大热天不知道该选什么口味的冰淇淋?不如参考下你的星座吧
娱乐英语资讯:First Confucius Music Center in Europe opens in Ukraine
体坛英语资讯:Djokovic feels extra motivation in contention for French Open glory
国内英语资讯:U.S. deadline extension does not change nature of tariff hike: China customs tariff office
How to Develop Interest of Study 如何培养学习的兴趣
国内英语资讯:China to release unreliable entities list soon: MOC
国际英语资讯:Street sealed off after gunshot heard in New Zealands Christchurch
体坛英语资讯:IOC Official: Olympic Games offers different opportunities to different countries
国际英语资讯:Feature: U.S. visitors disappointed with Trump measures as last cruise leaves Cuba
体坛英语资讯:Bayern ease 3-0 past Leipzig to lift German Cup
The Great Happiness 最大的幸福
体坛英语资讯:Japan beats Indonesia 3-1 to fight against China for Sudirman Cup title
国际英语资讯:News Analysis: Italy clashes with EU leaders may cost it with European Commission post
国际英语资讯:Tokyo High Court upholds compensation order over U.S. base noise
体坛英语资讯:Wang snatches Chinese derby win over Zheng at French Open
国内英语资讯:Across China: Traditional cultural elements regain popularity in Chinese life
国内英语资讯:Spotlight: Xi, Putin lead bilateral ties into new era, embark on fresh journey of intl coo
体坛英语资讯:Xu Can defends WBA title in TKO victory
国际英语资讯:Juncker starts first official visit to Croatia
NASA将向公众开放国际空间站 每人每晚3.5万美元
2019年6月英语四级作文冲刺押题
娱乐英语资讯:Japanese rock band to kick off China tour
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xis neighborhood diplomacy to forge closer community with shared future
国内英语资讯:Premier Li calls for more efforts to revitalize NE China
国际英语资讯:Juncker voices support for Croatias Schengen, eurozone accession
2019年6月大学英语四级作文范文:西方和中国节日
国际英语资讯:New caravan of Central American migrants moves into Mexico
国内英语资讯:Stronger China-Russia partnership key to global peace, stability: Xi
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |