在谈起英国和美国的时候, 长期住在英国的爱尔兰作家王尔德(Oscar Wilde)曾经说过:We have really everything in common with America nowadays, except, of course, the language (现如今,我们实际上与美国的一切都是相同的,除了语言之外 )。你也许知道许多英式 英语 与美式英语之间的区别,但下面这五个区别你却不一定知道;或许连很多以母语为英语的人也不知道…
1. Transport/transportation (运输、交通工具)
当名词的情况下,英国人说“transport;美国人通常说“transportation。例如,对于英国人来讲,地铁等公共交通工具属于“public transport。
2. Monday through/to Friday
说周一到周五等等,英美式两种英语的介词不一样。美国人通常说“through;英国人通常说“to。
3. Pissed
做过去分词的时候,“pissed会有两种理解。英国人只会把“I was so pissed last night理解为“我昨晚喝醉。美国人会觉得你昨天晚上为什么事情很生气。给美国人形容一个又疯狂又开心的晚上时,会经常被他们误解…
4. 缩写后的句号/点儿
一般来讲,英国人在“Mr等等缩写后面不会加句号;在美式英语中,这种缩写的词尾后通常需要加句号。
5. Season/series
在美式英语中,“一季电视剧叫“ a season,电视剧的全部叫做“series; 而英式英语会把这两者都叫“series。例如,英国人会把“六人行的5季叫做 “the fifth series of Friends。当说起复数就更乱,连很多英国人也不知道怎么说清楚-有些人说“two series,有些说“two serieses。
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |