On a diet? Then consider sitting by the window the next time you eat out.
你正在节食减肥吗?那么,下次去外面吃饭的时候,你应该考虑坐在餐厅的橱窗旁边。
A new book claims that where you sit in a restaurant can affect how many calories you consume.
一本新出版的书告诉我们,你在餐厅里坐的位置或可能影响你摄入的卡路里数值。
The researchers measured and mapped the layout of each restaurant and then used meal checks to track what diners ordered and how it related to where they sat.
研究者们对每家餐厅的桌椅布置进行了测绘,然后通过菜单记录食客们所点的饭菜,研究他们点的饭菜与餐厅座位的相互关系。
The results were telling: people sitting farthest from the front door ate the fewest salads and were 73 per cent more likely to order dessert.
研究结果显示:座位离正门最远的食客吃的沙拉是最少的,而且他们点甜品的几率比其他食客高73%。
Those seated at a dark table or booth ate heavier food and ordered more of it, while diners seated at high-top bar tables ordered more salads and fewer desserts.
坐在光线阴暗的两人桌边或坐在多人桌边的食客吃的更加油腻,点的东西也更多,而坐在吧台的高脚凳上的食客吃的沙拉比较多,吃的甜点比较少。
'The darker it is, the more "invisible" you might feel, the less easy it is to see how much you're eating and the less conspicuous or guilty you might feel,' Professor Wansink explains in the book.
辛克博士在书中这样写道:“进餐的光线越暗,你就越感觉自己是‘隐形’的,人们不容易察觉你吃了多少东西,你就会感到自己并不显眼,负罪感也会减少。”
In contrast, 'seeing the sunlight, people or trees outside might make you more conscious of how you look, might make you think about walking or might prompt a green salad.'
相反,“看到橱窗外的阳光,行人或者树木,会让你更在意自己的形象,也许会让你想要去散散步,或者让你想点个清淡的沙拉。”
And if there are TV sets in the restaurant, steer clear. Professor Wansink found that the closer a table was to a screen, the more fried food the diners ordered.
如果餐厅里有电视,赶紧躲开。辛克博士发现,食客坐的桌子离电视越近,他们点的油炸食物就越多。
The researchers also noted that slim diners chewed around 15 times per mouthful, three chews more than heavier diners. By eating more slowly, the diner consumes less in the time it takes for the brain to register satiety.
研究者们还注意到,身材苗条的食客们每吃一口食物大概咀嚼15次,比身型肥胖的食客们多咀嚼三次。由于吃饭速度比较慢,苗条的食客在大脑感到满足所需要的时间理摄入的食物更少一些。
国内英语资讯:China, Singapore agree to deepen cooperation in key areas
国内英语资讯:U.S. lifting an ever larger stone that will smash its own feet: China Daily editorial
体坛英语资讯:Dortmund overpower Stuttgart 3-0 in German Bundesliga
起死回生成现实:中国首例人体冷冻完成(双语)
World Water Day 世界水日
双语揭秘:小熊维尼的名字里为啥没Bear(图)
老外在中国:如何讲好中国故事?
净网护苗秋风三大专项行动深入开展
体坛英语资讯:Lebanon beats Hong Kong of China in Davis Cup semifinals
国际英语资讯:UN envoy warns of escalation in and beyond Syria
英文简历中最常见的8个拼写错误
匈牙利总理欧尔班第三次连任总理
韩国检方以收受贿和贪污罪起诉前总统李明博
BBC《人类星球》造假被自家拆穿 为摆拍搭建树屋
国内英语资讯:China launches campaigns to clean up cultural environment
Rub it in 反复讲别人不爱听的事情
国内英语资讯:Xi stresses need to improve global governance
国内英语资讯:Senior security official promises to step up actions against organized crime
体坛英语资讯:Britains Crutchlow wins MotoGP in Argentina
双语:美国第一夫人梅拉尼亚是个什么样的人
婚礼上为什么要砸蛋糕?
双语:全球媒体关注中国高考
国内英语资讯:Commentary: From Davos to Boao, globalization needs boost at defining moment
全球首家太空酒店将于2022年开门迎客
潮不潮?英国父母现在给宝宝取名都用宜家家具名
“小心地滑倒”?雷人翻译终于有人管了,国家给出公共场所英译标准答案!(附资源)
国际英语资讯:Poland, European Commission search for compromise over Article 7
国内英语资讯:Belt and Road Initiative reshaping Asias intl relations: report
《国家地理》评出2018年度最佳春季旅游目的地
体坛英语资讯:Messi hat-trick takes Barca closer to the title after draw in Madrid derby
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |