For Cor Pan, a Dutch holidaymaker heading for Kuala Lumpur with his girlfriend, boarding a Malaysia Airlines flight was an irresistible opportunity for black humour.
对于荷兰度假者科尔·潘来说,与女友乘坐马航到吉隆坡度假,可是一次不能错过的制造黑色幽默的机会。
As he made his way down the sky bridge from gate G03 at Amsterdam’s Schipol Airport, he paused to take a picture of the Boeing 777-200 that he and his girlfriend were about to board.
在阿姆斯特丹的史基浦机场,当科尔走过G03号登机口的天桥时,他停下脚步,拍下了他与女友即将乘坐的波音777-200号客机。
In a reference to the disappearance of flight MH370 in March, Mr Pan posted the picture on his Facebook page with the message: “If the plane disappears, this is what it looks like.”
由于三月份马航MH370的失联事件,潘先生在他Facebook的主页上传了这张照片,并配上文字:“如果这架飞机失踪了,它长这样。”
His friends responded by wishing him a good holiday and reminding him to send back lots of photos, but within hours their messages would turn to fear, and then despair.
他的好友们纷纷回复,希望他可以有一个愉快的假日,还叮嘱他要多上传一些照片。但是几个小时后,他们的回复变成了担心害怕,然后是绝望。
For the next 110 minutes, the flight was entirely uneventful. With a complement of 280 passengers and 15 crew, MH17 made its way over Germany, Poland and Ukraine, reaching its cruising altitude of 33,000 feet and flying straight and level, but at 1:21 p.m. radar contact was suddenly lost.
起飞后的110分钟内,这趟航班还在平安无事地飞行。载有280名乘客和15名机组人员的MH17客机,正沿着航线经过德国、波兰和乌克兰,到达巡航高度33,000英尺的高空,直线平行飞行,但是在下午1时21分,雷达已经与航班失联。
On the ground, Igor Strelkov – also known as Igor Girkin – the leader of the pro-Russian separatists fighting the Ukrainian government forces for control of eastern Ukraine, used his page on the social networking site Vkontakte to boast that his men had just shot down an aircraft. In a message posted at 2.50 p.m. BST, he wrote: “In the district of Torez an An-26 was just shot down. It crashed somewhere near the Progress mine.
在地面上,乌克兰东部亲俄武装头目Igor Strelkov——又名Igor Girkin,在俄罗斯社交网站Vkontakte上炫耀其部队击落一架飞机。在英国夏令时的下午2时50分的时候,他写道:“我们今天在Torez附近击落一架安托洛夫26型飞机。地点在进步矿场附近。”
美国习惯用语-第132讲:backslider/backslapper
美国习惯用语-第108讲:to call the shots
美国习惯用语-第136讲:now the ball is in&
美国习惯用语-第140讲:spinning one´s wheel
美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
美国习惯用语-第135讲:to play ball/on the 
美国习惯用语-第116讲:to break the ice/iceberg
美国习惯用语-第106讲:to grab a bite
美国习惯用语-第137讲:skin-deep/that really gets&nb
美国习惯用语-第143讲:one of a kind/top-notch
美国习惯用语-第113讲:turkey/cold turkey
美国习惯用语-第117讲:where-is-the-beef/turkey farm
美国习惯用语-第163讲:Cold shoulder/Hot air
美国习惯用语-第128讲:under the weather/down w
美国习惯用语-第109讲:to call up
美国习惯用语-第127讲:not all there/to have&nb
美国习惯用语-第95讲:on a cloud
美国习惯用语-第120讲:spring chicken/goose bumps
美国习惯用语-第148讲:under the thumb/to stick
美国习惯用语-第142讲:to skin someone alive/sk
美国习惯用语-第119讲:chicken out/chicken feed
美国习惯用语-第125讲:trailblazer/cutting edge
美国习惯用语-第141讲:all skin and bones
美国习惯用语-第94讲:cloudy
美国习惯用语-第129讲:baby boomers/yuppies
美国习惯用语-第93讲:to cry in one´s
美国习惯用语-第111讲:shrimp/crab
美国习惯用语-第145讲:set of wheels/free-wheeler
美国习惯用语-第147讲:green thumb/all thumbs
美国习惯用语-第133讲:backseat driver/back-up syste
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |