It is already the world's biggest cemetery, the final resting resting place of some five million souls but it's growing all the time.
作为世界上最大的墓地,它已是500多万人最后的安息之所,但将要进入这个墓地的逝者还在不断增加。
With gravestones stretching out as far as the eye can see, Wadi Al-Salaam, which translates as Valley of Peace, is an ancient Islamic cemetery near the holy city Shiite city of Najaf.
Wadi Al-Salaam意为“和平谷”,是位于什叶派圣地纳贾夫附近的一座古老的伊斯兰墓地,这里的墓碑绵延不绝,一眼看不到边际。
The site is located close to the shrine of Imam Ali ibn Abi Talib, the first Shia Imam and fourth Caliph and as a result nearly all Iraq's Shi'a muslim population request to be buried there.
这座墓地靠近宗教领袖阿里·伊本·艾比·塔利卜的圣殿,他是首位什叶派伊玛目,同时也是伊斯兰教历史上第四任哈里发,因此伊拉克几乎所有的什叶派穆斯林都要求葬在此处。
An estimated 500,000 additional bodies are buried at Wadi Al-Salaam every year, however in recent weeks the figure has been even higher due to victims of the country's bitter civil war.
每年约有50万人的遗体会被埋葬在“和平谷”,但近几周内由于伊拉克内部严重的武装冲突,这里的入葬人数不断攀高。
有那么一天,Sometimes the Day Comes
生活是最好的老师:唤醒心灵的哲理
卓越不仅仅是行为,而是习惯
以书为伴Companionshipof Books
真实的故事:有关自行车及生活
心灵鸡汤:单身男女情人节过节攻略
十年生死两茫茫:看西方的悼亡诗句
心灵鸡汤:揭秘关于自己的七个事实
心灵鸡汤:工作和娱乐Work and Pleasure
Happy Fathers Day 超感人父亲节短信集
患难朋友见真情A Friend in Need
悼念:波兰女诗人维斯瓦娃·辛波丝卡
经典小诗:下雨天The Rainy Day
经典小诗欣赏:爱之物语 (一)
心灵鸡汤:你对命运公平吗
美文赏析:别再忽略那些想法
英语故事:翅膀断了,心也要飞翔
心灵鸡汤:爸爸,祝您父亲节快乐!
名女人:帮你横扫人生七大沮丧时刻
恋爱中的狮子The Lion in Love
白色情人节特供:那些流淌在心中的爱情箴言
心灵鸡汤:我们需要朋友We Need Friends
自信成就一切Self
经典小诗:我二十一岁的时候
心灵鸡汤:镜子,镜子,告诉我
走过柳园Down By the Salley Garden
坚持你的方向Keep Your Direction
奥黛丽·赫本:告诉你美丽的秘密
心灵鸡汤:幸福路上的十道坎
纪念赛珍珠::分享传奇女性的人生智慧
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |