如果你因为生病或其他原因无法外出旅行,日本的Unagi旅行社可以让你最喜爱的玩偶代你踏上冒险的旅程。
玩偶旅行一次价格在35美元到55美元之间,包括回程的船票以及纪念照的费用。
玩偶离开后,主人可以上Unagi旅行社的Facebook页面查看最新照片,许多人都会对自己玩偶所到之处萌生兴趣。有些时候,Unagi旅行社的客户还能在回程路上与自己的玩偶会合。
Like most travelers posting photographs on Facebook, their faces are pressed up to the windows of their tour vans, they're smiling out over beautiful vistas and soaking up the steam from a hot spring during a brief respite.
Unlike other travelers, these are less than a foot tall and have plush or felted fur.
Unagi Travel is a Japanese travel agency for stuffed animals, sending favorite toys on adventurous trips when an owner is too ill or unable to do so himself. Founder Sonoe Azuma has been taking stuffed animals away with her for the last three years so that their owners can live vicariously through them.
A hippo, "Kaba san," from Osaka, has taken the most excursions, Azuma told ABC News, acknowledging that there are many repeat customers. The farthest she has ever taken a stuffed animal was to Oita prefecture, in the southern area of Japan.
The trips range in cost from $35 to $55 per stuffed animal, and includes return shipping as well as memento photograph. While the stuffed friend is away, the owners can follow their travels by looking for updates on the Unagi Travel Facebook page.
"I love Shibuya! Thank you for showing it to me! Brings back memories," one fan wrote beneath an image from a trip to Tokyo.
"You made it! Is it raining? You two wear lovely hats," inquired another beneath a photo with twin plush dogs flanking a Buddha statue.
Unagi Travel is not the first to venture into the world of stuffed animal travel. Tomio Okamura -- who is half Japanese, half Czech -- launched a similar business, Toy Traveling, in Prague in 2010. And Teddy Tour Berlin offers packages out of Germany.
But those outfits market themselves as economic alternatives to human travel as opposed to a virtual experience for those unable to for health reasons.
In some cases, clients of Unagi Travel have been able to join their stuffed animals on return trips to destinations, Azume said.
"Not regularly but I do trips to Tohoku, the area which was damaged by the earthquake and tsunami," she said. "One client visited the area several months after the tour. Others visited tourist cities such as Yokohama."
"Recently I asked 25 clients if they became interested in traveling to the areas their stuffed animals visited," she added, "and all 25 of them answered yes."
2017届高考英语考前冲刺:基础知识回归人教版新课标选修六
2017届高考英语考前冲刺:常考短语总汇
2017届高考英语考前冲刺:基础知识回归人教版新课标选修八
2017届高考英语考前冲刺:基础知识回归人教版新课标必修四
2017届高考英语考前冲刺:基础知识回归人教版新课标必修一
国际英语资讯:French left presidential contender Hamon strikes to rally majority
2017年高考英语重点难点专题透析:第6专题 动词时态和语态
2017届高考英语考前冲刺:基础知识回归人教版新课标必修三
2017届高考英语考前冲刺精品复习讲义(北师大版):写作(二十八)
同传口译译员必练素材
体坛英语资讯:South Korea win 2 short-track speed skating golds at Almaty Universiade
2017届高考英语考前冲刺精品复习讲义(北师大版):写作(十六)
共享单车之后,来了“共享汽车”
翻译中遇到状语从句怎么办?
2017届高考英语考前冲刺精品复习讲义(北师大版):写作(二十九)
2017届高考英语考前冲刺:常用短语及句型归纳
2017英语词汇篇人教版选修6 unit 5《The power of nature》课件
2017届高考英语考前冲刺:基础知识回归人教版新课标必修五
2017届高考英语考前冲刺:常用短语句型归纳
2017届高考英语考前冲刺:语法部分冠词和名词
翻译时要注意英译汉中的反译法
不能直译的常用词汇及句子
2017届高考英语考前冲刺精品复习讲义(北师大版):写作(十九)
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas monetary policy to be more prudent, neutral
2017英语词汇篇人教版选修10 units3-5
国际英语资讯:Nepal arrests 37 Bangladeshi nationals for illegal entry
2017届高考英语考前冲刺:常考知识串讲
2017届高考英语考前冲刺精品复习讲义(北师大版):写作(十七)
2017年高考英语重点难点专题透析:第1专题 名词和主谓一致
口译中最常见的单词或词组的缩写
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |