如果你因为生病或其他原因无法外出旅行,日本的Unagi旅行社可以让你最喜爱的玩偶代你踏上冒险的旅程。
玩偶旅行一次价格在35美元到55美元之间,包括回程的船票以及纪念照的费用。
玩偶离开后,主人可以上Unagi旅行社的Facebook页面查看最新照片,许多人都会对自己玩偶所到之处萌生兴趣。有些时候,Unagi旅行社的客户还能在回程路上与自己的玩偶会合。
Like most travelers posting photographs on Facebook, their faces are pressed up to the windows of their tour vans, they're smiling out over beautiful vistas and soaking up the steam from a hot spring during a brief respite.
Unlike other travelers, these are less than a foot tall and have plush or felted fur.
Unagi Travel is a Japanese travel agency for stuffed animals, sending favorite toys on adventurous trips when an owner is too ill or unable to do so himself. Founder Sonoe Azuma has been taking stuffed animals away with her for the last three years so that their owners can live vicariously through them.
A hippo, "Kaba san," from Osaka, has taken the most excursions, Azuma told ABC News, acknowledging that there are many repeat customers. The farthest she has ever taken a stuffed animal was to Oita prefecture, in the southern area of Japan.
The trips range in cost from $35 to $55 per stuffed animal, and includes return shipping as well as memento photograph. While the stuffed friend is away, the owners can follow their travels by looking for updates on the Unagi Travel Facebook page.
"I love Shibuya! Thank you for showing it to me! Brings back memories," one fan wrote beneath an image from a trip to Tokyo.
"You made it! Is it raining? You two wear lovely hats," inquired another beneath a photo with twin plush dogs flanking a Buddha statue.
Unagi Travel is not the first to venture into the world of stuffed animal travel. Tomio Okamura -- who is half Japanese, half Czech -- launched a similar business, Toy Traveling, in Prague in 2010. And Teddy Tour Berlin offers packages out of Germany.
But those outfits market themselves as economic alternatives to human travel as opposed to a virtual experience for those unable to for health reasons.
In some cases, clients of Unagi Travel have been able to join their stuffed animals on return trips to destinations, Azume said.
"Not regularly but I do trips to Tohoku, the area which was damaged by the earthquake and tsunami," she said. "One client visited the area several months after the tour. Others visited tourist cities such as Yokohama."
"Recently I asked 25 clients if they became interested in traveling to the areas their stuffed animals visited," she added, "and all 25 of them answered yes."
央行下调分支行“常备借贷便利利率”
Go to work与go in to work,你知道区别吗
感恩节晚餐聊什么?
美国药企辉瑞并购案创最大“税收倒置”交易
澳大利亚“人猿酷跑”掀起健身热潮
《生活大爆炸》:谢尔顿和艾米终于要滚床单了
中国“黑户”人口超1300万
“绅士版”邦德:印度民众调侃当局删减《007幽灵党》吻戏
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
你不知道的十部感恩节主题电影
以分钟计算的“克强节奏”
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
Peccadillo: 小过失
如何婉拒表白
我国“一人户”超5800万 占全国总家庭数14%
有了这些替换词再不怕词穷了
高价跑鞋一定更好?不一定!
80后“婚前同居”比例近6成
Charlatan: 江湖郎中
刷屏刷到吐?你患“晕屏症”了!
洛杉矶机场为名人专设登机口 单次收费上千美元
下雪的季节为你奉上最全滑雪词汇
《神探夏洛克》圣诞特辑含秘密典故 向中国粉丝致敬
汽车自动贩卖机 投币取车成现实
全球首例!美国批准转基因三文鱼上市
东盟宣布今年底正式建成东盟共同体
耍宝有方!看呆萌斗牛犬带娃
怎样幽默地表达感谢
“RCEP”谈判有望2016年结束
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |