The FORBES Global 2000 is a comprehensive list of the world’s largest, most powerful public companies, as measured by revenues, profits, assets and market value.
福布斯全球2000强是一个囊括全球最大最具有实力的上市公司的综合榜单,我们的衡量指标为营收、利润、资产和市场价值。
This year, the Global 2000 companies hail from 62 countries, up from 46 in our inaugural 2003 ranking. In total, they raked in revenues of $38 trillion and profits of $3 trillion, with assets worth $161 trillion and a market value of $44 trillion.
今年,全球2000强企业来自62个国家,比起2003的首届排行榜的46个国家数量上升了。这些企业总共创造了38万亿美元的营收及3万亿美元的利润,总资产达161万亿美元,总市值则达到44万亿美元。
All those totals are higher than a year ago, with the largest growth being in market value (up 13% year-over-year). These firms employ 90 million people worldwide.
所有这些合数值都比去年同期高,其中市场价值增幅最大(比去年同期增长13%)。这些公司在全球总共雇用了9000万人。
For the first time, China is home to the world’s three biggest public companies and five of the top 10. State-controlled Chinese bank ICBC holds onto its No.1 spot for a second consecutive year, while China Construction Bank takes second place and Agricultural Bank of China moves up five spots to third. They’re joined in the top 10 by the other member of the “Big Four” Chinese banks, Bank of China, at No.9.
这是中国首次占据榜单前三甲以及在前10强中占了5名。中国工商银行连续两年占据第1名的宝座,中国建设银行次之,而且中国农业银行向上移动了5名成为第3名。这三大银行与排在第9名的中国银行一起跻身前10强,中国银行是“四大国有银行”中的另一个成员。
As China gains ground, its best frenemy – the United States – account for the other half of the top 10 spots. Berkshire Hathaway and Wells Fargo WFC -both move up four spots to No.5 and No. 9, respectively.
随着中国实力的抬升,其最好的友敌美国占了前10名的另一半。第5名和第9名分别是伯克希尔哈撒韦保险公司以及富国银行,这两家公司相较去年的排名均上升4位。
J.P. Morgan slides to fourth place as its total composite score slipped behind Agricultural Bank of China. Say goodbye to the two Europe-based companies in Top 10 last year, Royal Dutch Shell (No.11) and HSBC Holdings (No.14).
摩根大通公司下滑至第4名,其总综合得分位居中国农业银行之后。去年名列前10强的两家欧企——荷兰皇家壳牌和汇丰控股,今年仅分别排名11名和14名。
The list presents an annual snapshot of the ever-changing global business landscape. The U.S. holds onto its crown as the country with the most Global 2000 companies: 564. Japan trails the U.S. with 225 companies in aggregate, despite losing the most members (26) this year.
这个排行榜是不断变化的全球商业环境的年度快照。美国仍然是拥有最多数量的全球2000强公司的国家:总共564家。尽管今年日本失去的成员最多(26家),仍然尾随美国,总计拥有225家公司。
China (mainland and Hong Kong) adds 25 to the list this year, more than any other country, for a total of 207. Three countries debut on the list this year: Mauritius, Slovakia, and Togo.
中国(大陆及香港)在排行榜上新添了25个成员,增长数量超过其他任何国家,共计207家。三个国家今年首次在排行榜上亮相了:毛里求斯、斯洛伐克以及多哥。
2015考研英语阅读日本之自身观
2015考研英语阅读亚洲的想象力
2015考研英语阅读揭秘中国消费者
2015考研英语阅读气候之争
2015考研英语阅读共和党提名
2015考研英语阅读胡主席的锦囊妙计
2015考研英语阅读中国公债即将清零
2015考研英语阅读政界中的巾帼英雄
2015考研英语阅读纽约人的精神状态
2015考研英语阅读世贸组织与中国
2015考研英语阅读生活在环球小报中
2015考研英语阅读Drain or gain
2015考研英语阅读民主的程度
2015考研英语阅读阻塞的三峡
2015考研英语阅读外星人在亚拉巴马星
2015考研英语阅读农业和移民政策
2015考研英语阅读环境保护遭遇攻击
2015考研英语阅读女人在商界
2015考研英语阅读资讯产业的未来
2015考研英语阅读中国经济匀速前进
2015考研英语阅读天下之事古已有之
2015考研英语阅读香港的抗议
2015考研英语阅读中国的海外投资
2015考研英语阅读家庭女佣
2015考研英语阅读贸易协定
2015考研英语阅读廉价商品的终结
2015考研英语阅读日本经济使命在身
2015考研英语阅读李克强好样的
2015考研英语阅读美国经济
2015考研英语阅读中国功夫的大肆宣传
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |