据法新社报道,美国总统奥巴马18日表示,美国情报机构将继续监听外国政府。
奥巴马对德国第二电视台(ZDF)说:“我们的情报机构,和德国情报机构以及所有其他情报机构一样,将会持续对世界各国政府的意图感兴趣,那不会改变。”
他表示,情报工作并不是像《纽约时报》和德国《明镜》周刊报道的那样,而是弄清目标对象在想什么,在做什么。
尽管如此,奥巴马说,他不会让监控损害他与德国总理默克尔的“友谊和信任”。
“我不需要也不希望监控机制损害我们的关系,破坏我们之间的沟通和信任,”奥巴马说,“我可以这么说,只要我依然担任美国总统,德国总理就无须为此烦心。”
奥巴马表示,默克尔和他在外交议题上或许不会总是意见相同,但那不能成为窃听的理由。
去年有情报文件披露,美国国家安全局实施大规模监听行动,包括窃听德国总理默克尔的手机通讯,引发德国强烈不满。
The US intelligence service will continue to spy on foreign governments, President Barack Obama said in an interview broadcast Saturday, although he assured Chancellor Angela Merkel that he would not let intrusive surveillance harm their relationship. Related Stories
The frank admission comes a day after Obama curtailed the reach of mass US National Security Agency phone surveillance sweeps, but said bulk collection of data would go on to protect America from terrorists.
In Friday's long-awaited speech aimed at quelling international furore over the widespread eavesdropping revealed by Edward Snowden, Obama also said he had halted spy taps on friendly world leaders.
But Obama told German television ZDF's heute-journal that intelligence gathering on foreign governments will continue.
"Our intelligence agencies, like German intelligence agencies, and every intelligence agency out there, will continue to be interested in the government intentions of countries around the world. That's not going to change," he told heute-journal.
"And there is no point in having an intelligence service if you are restricted to the things that you can read in the New York Times or Der Spiegel.
"The truth of the matter is that by definition the job of intelligence is to find out: Well, what are folks thinking? What are they doing?", he said.
Nevertheless, Obama said he would not allow the surveillance to harm his relationship of "friendship and trust" with Merkel.
"I don't need and I don't want to harm that relationship by a surveillance mechanism that somehow would impede the kind of communication and trust that we have," he said.
"And so what I can say is: as long as I'm president of the United States, the chancellor of Germany will not have to worry about this," he added.
Obama pledged on Friday that his country's National Security Agency (NSA) would not routinely spy on leaders of America's closest allies, following global outrage at revelations of massive electronic eavesdropping.
Germany has been incensed to learn that the NSA was carrying out widespread spying, including listening in on Merkel's mobile phone conversations.
The NSA allegations were especially damaging in Germany due to sensitivity over mass state spying on citizens by the Stasi secret police in the former communist East.
Norbert Roettgen, head of the Bundestag's foreign affairs committee and a member of Merkel's CDU party, said Obama's comments were "technical" and didn't respond to "the real problem" of "transatlantic divergence" on matters of security and freedoms.
Germany's confidence in Washington will not be restored unless "we sign an accord to protect, in a way that is judicially binding, the data of all citizens," German Justice Minister Heiko Maas said in comments run by the Bild am Sonntag newspaper on Sunday.
Efforts by Berlin to introduce a "no-spy agreement" with the US have so far fallen on deaf ears.
Obama is scheduled to visit Brussels on March 26 for an EU-US summit when the issue is likely to be broached by his European counterparts.
The European Union said Friday that Obama's commitment to reform phone data collection was a step in the right direction, but called on the US president to enshrine the pledge in law.
"I agree with President Obama: More work will be needed in future. I look forward to seeing these commitments followed by legislative action," said EU Justice Commissioner Viviane Reding.
我的德国家庭交流记:裸体郊游,天体家庭
美国文化习俗精粹 第1期:Hospitality美式待客之道
克林顿成美国最富在世总统
美国文化习俗精粹 第5期:Raising Children 美式教养观
致命鸡尾酒: 泰国的表里不一
美国文化习俗精粹 第4期:Music 美国人的音乐爱好
叙利亚之旅: 梦般繁华,存于梦中,战火既起,昨日已逝
品味名人故居的魅力 Living In The Past
拉美国家的城市交通:还是骑车吧
关于林肯的五个流言
美国文化习俗精粹 第11期:Eating Custom用餐习惯
历史中东:新月沃土,富饶不再
美国文化习俗精粹 第3期:Driving 美国人的开车习惯
女权之路:女人何苦为难女人
《纽约时报》榜单推荐:2012年度十大好书(一)
历经世事沧桑的纽约中央车站
海国百态:非洲人民的钱不好赚
各国创意火锅大比拼
奥斯卡周末:除了电影还有书籍可阅读
你最看重哪些公司福利?老外重休假 国人爱房补
美国文化习俗精粹 第2期:Customer Service 美式顾客服务
伊丽莎白女王 Her Majesty
偶像剧背后的日韩青年文化
为什么西方认为13不吉利
美国文化习俗精粹 第12期:美国人怎样看待Playboy杂志
传奇摇滚乐队之最 Top Ten Most Amazing Rock Bands of All Time
解读西方的非主流文化 Hipster’s dilemma
新概念文化大爆炸:百慕大魔鬼三角之谜
柬埔寨艺术节将空袭纽约, 柬埔寨人民心中难忘的美国伤疤
圣诞节平安夜 Christmas Eve
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |