Silvio Berlusconi has been sentenced to seven years in prison and banned from holding public office for life at the conclusion of a sex and abuse of office trial that is likely to raise tensions between the two main parties in Italy’s fragile coalition government.
西尔维奥•贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)因性犯罪和滥用职权罪被判处入狱7年并且终身不得担任公职,这可能引起意大利脆弱的联合政府的主要两党之间关系紧张。
A Milan court yesterday found the 76-year-old former prime minister and leader of the People of Liberty party guilty on charges of paying for sex with an underage prostitute, Karima El Mahroug, a Moroccan nightclub dancer, and abuse of office when, as prime minister in 2010, he put pressure on a chief of police to free the teenager from detention on suspicion of theft.
米兰一家法院昨天判决这位76岁的前总理及自由人民党(People of Liberty party)党魁有罪,罪名是与未成年妓女、摩洛哥籍夜总会舞女卡里玛•埃尔马鲁格(Karima El Mahroug)发生性交易,并且在2010年担任总理时滥用职权,迫使警察局长释放了因涉嫌盗窃而被拘留的埃尔马鲁格。
Niccolò Ghedini, Mr Berlusconi’s defence lawyer, called the sentence “beyond logic” and said the former prime minister, now a senator, would appeal. Italy’s judicial system has a lengthy two-stage appeals system and the sentence, if confirmed, will not be enforced until that process is exhausted.
贝卢斯科尼的辩护律师尼科洛•盖迪尼(Niccolò Ghedini)称,这一量刑“不合逻辑”,并表示这位现担任参议员的前总理将上诉。意大利司法系统的上诉制度分为两个阶段,过程漫长,只有走完这一流程,方可执行已判定的刑期(如果上诉庭维持原判的话)。
It was Mr Berlusconi’s third criminal conviction since March in separate trials, which he has repeatedly denounced as part of a leftwing conspiracy by a biased judiciary to destroy his political career after leading Italy’s centre-right for nearly 20 years.
这是贝卢斯科尼今年3月以来在不同审判中第三次被判犯有刑事罪。他屡次谴责这是左翼在利用有偏见的司法体系破坏他的政治生涯。贝卢斯科尼领导意大利中右翼已有将近20年。
How to be charming 如何变得魅力四射
Put someone on the map “把人搬到地图上”是什么意思?
联邦法院裁定旅行禁令可部分实施
英语动名词的用法小测验
2017年12月四级作文范文:社会实践的必要性
Alarm over decline in flying insects 飞虫数量锐减值得警惕
62岁的憨豆先生又当爹!新女友还演过凯特王妃
中国将派遣特使出访朝鲜
体坛英语资讯:Czech tennis star Radek Stepanek announces retirement
霉霉新专辑写信给粉丝:人们把快乐建立在我的痛苦之上
体坛英语资讯:Croatia roar into Wolrd Cup finals through playoffs
国际英语资讯:News Analysis: Portugals new govt enjoys favorable position, but faces challenges ahead
体坛英语资讯:Dimitrov labors past Thiem at ATP Finals
国际英语资讯:925,000 suspected cholera cases in Yemen as supplies run out: UN
国际英语资讯:AU urges Zimbabwe to address political crisis lawfully
国际英语资讯:Preventive diplomacy helps avoid disputes: Kuwaiti FM
国内英语资讯:Top Chinese climate envoy stresses south-south cooperation at COP23
张培基英译散文赏析之《当教师的快乐》
外国“富二代”流行学中文 学汉语从娃娃抓起
涨知识!英国法官和律师的白色假发原来大有来头
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy on steady track despite softened momentum
国际英语资讯:UN voices commitment to support transitional govt in Sudan
国际英语资讯:Death toll rises to 6 in Tehama shooting after gunmans wife found killed
苹果明年将推出更大屏手机!
跳绳还能保持好身材?维密天使就是这么干的!
那些英国人最爱的俚语,你知道几个?(二)
与争鸣教授争鸣:再谈古诗词翻译
最新研究表明 学生在健身上的支出大幅增加
体坛英语资讯:Federer powers past Zverev to reach last four at ATP Finals
国际英语资讯:Relaxed energy policies could worsen U.S. air quality: study
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |