Shannon Magee, 17, suffers from a rare neurological disorder which means she can sleep for 22 hours a day for almost a fortnight. She also has bizarre episodes - roughly once a month - where she will belt out pop songs at the top of her voice, walk around naked and have ghostly hallucinations while she sleeps.
17岁的香侬-麦基因为患有一种罕见的脑神经失调症,可以连续两周,每天睡22个小时。大约每个月她都会发作一次,症状很奇怪:睡觉的时候会不由自主地唱歌,裸着身子梦游并且做可怕的噩梦。
For the past five years, the youngster, who has two brothers and three sisters, has slept through birthdays, Christmases, family holidays including a skiing trip to the Alps and even her GCSE exams.
在过去的五年里,她错过了很多重要的事情,比如和兄弟姐妹们一起过生日和圣诞,还错过了一家人去阿尔卑斯山的滑雪旅行以及自己的中学毕业考试。
Shannon was seen by various doctors before finally being diagnosed with Kleine-Levin Syndrome (KLS) after her father. There are only 45 people in the UK who have the condition, which is a complex neurological disorder characterised by periods of excessive amounts of sleep and altered behaviour.
香侬看过很多医生,最终被诊断和父亲一样患有克莱李文症候群(KLS),在英国仅有45人得这种病。KLS是一种伴有间歇性大量睡眠和奇怪举止的复杂神经障碍症。
The teenager wants to become a nurse so she can help others, but is worried her condition will get in the way of her dream. Shannon, a college student in Bolton, Greater Manchester said: “It is like being awake in a coma. It takes part of your life away with it. 'It's like I'm in my own little world and I don't recognise people. When I'm awake it's like I'm sleepwalking.”
香侬想要成为一名护士,但是她担心自己的身体状况根本无法令她实现梦想。香农现在是大曼彻斯特波尔顿大学的一名学生,她说:“我就像是从昏迷中醒来,睡眠剥夺了我的正常生活。我就像是活在自己的世界里,我不记得人名。当我醒来的时候,我觉得自己在梦游。”
你的“生活半径”有多大?
推不掉的“人质午餐”
带来宁静的“叠手机游戏”
煎熬的“短信期待”
同性恋的“步入式衣橱”
面向老年人的“银色产业”
政府工作报告中的8个“新词”
你有“完美主义瘫痪症”吗?
桌边神游族 desk potato
无肉不欢的“肉食主义者”
“男士打底裤”渐成潮流
爱吃嫩草的“美洲狮”
只有出游才见面的“度假恋人”
精明的“羊毛党”
买完不忘比价的“购物反刍”
“追发邮件”怎么说?
日本社会普遍存在的“单身寄生族”
追求完美也会“疲劳”?
影像亲近症 videophilia
明褒暗讽的评价 complisult
喜欢帮人参谋的“后座购物者”
什么是“老公椅”?
办公室里的“鬼” office ghost
久坐会致病 运动也无益
忙死自己的“创业家综合征”
什么是“玩具食物”?
“韩流”英文怎么说?
懒人的“飞机洗澡法”
什么是“辣妹催眠”?
足不出户“神游”全球
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |