Anders Behring Breivik was sentenced to 21 years in prison Friday morning in an Oslo courtroom for his twin terror attacks in Norway last year.
去年在挪威制造了两起恐怖袭击事件的布雷维克(Anders Behring Breivik)周五上午在奥斯陆一个法院被判21年监禁。
The sentence means that Mr. Breivik, 33 years old, is regarded to have been in a sane state of mind at the time he committed the brutal actions.
这个判决结果表明,现年33岁的布雷维克被认定在施暴时处于神志正常的状态。
Mr. Breivik, dressed in a dark suit and charcoal-colored necktie, smirked as the verdict was read against him in a packed courtroom. He was surrounded by a crowd of his victims and family members of those killed on July 22, 2011.
当这个判决结果在座无虚席的法庭上宣读出来的时候,布雷维克的脸上浮现出了一丝难以名状的笑容。他身穿黑色西装、打着深褐色领带。站在他周围的是一大群在2011年7月22日惨遭杀害的遇难者的家属以及事件受害者。
Before the judge read the sentence, Mr. Breivik launched his trademark right wing salute, thrusting his right arm in the air while making a fist. Much of the nation was watching the sentence on live television.
在法官宣读判决结果之前,布雷维克做出了他标志性的右翼式敬礼,突然伸出右臂,同时紧握拳头。挪威国内的大部分人当时都从电视直播观看了审判结果。
The terror attack, in which Mr. Breivik killed eight people with a car bomb in Oslo and 69 people in a shooting spree on Utoya 40 kilometers to the northeast, is the worst such attack on Norwegian soil. Over the course of a 10-week trial this summer, prosecutors worked to determine if Mr. Breivik was sane.
去年,布雷维克在奥斯陆引爆了一颗汽车炸弹,导致八人死亡,后又在距离奥斯陆东北部40公里的于特(Utoya)持枪射杀69人。这是挪威发生的最严重的恐怖袭击事件。在今年夏季为期10周的案件审理过程中,挪威检方一直在努力确定布雷维克当时是否神志正常。
If Mr. Breivik was judged to be insane, he would have been sent to a psychiatric institution rather than to prison. Such a decision-while supported by prosecutors-likely would have enraged many Norwegians and victims groups who wanted the maximum prison term.
如果布雷维克被认定为精神失常,他会被送到精神病治疗机构,而不是被判入狱。虽然这样一种决定受到检方支持,但可能会激怒很多挪威人以及希望布雷维克被判最高刑期的受害者团体。
Mr. Breivik has openly admitted to his acts, claiming to be a right-wing political terrorist. In Norway, a preventive detention sentence can be prolonged for five years at a time, for as long as the convicted person is seen as a menace to society. This means that Mr. Breivik could be locked up for the rest of his life.
布雷维克已经公开承认了自己的罪行,并自称是一名右翼政治恐怖分子。在挪威,只要罪犯被视为会对社会形成威胁,就可一次性对其处以长达五年的预防性监禁。这意味着布雷维克可能会在监狱中度过余生。
'The decision is unanimous,' said judge Wenche Elizabeth Arntzen, who read the verdict's conclusion Friday morning. She was one of five judges on the panel determining Mr. Breivik's fate.
法官阿恩岑(Wenche Elizabeth Arntzen)说,这个判决结果得到了一致通过。她是周五上午宣读判决结果的人,也是决定布雷维克命运的五名法官中的一位。
Mr. Breivik said he acted in self-defense, to protect what he perceived as Norwegian culture against the influence from immigrants.
布雷维克说,他这样做是出于自卫,目的是为了保护他所认为的挪威文化不受移民的影响。
英语视频听力:微博给中国带来的变化
TED演讲:畅想电子游戏
英语听力:世界厨王争霸赛在江苏举行
教师的烦恼(视频)
英语听力:美国19岁男生为同性恋婚姻的辩护(视频)
英语听力:奥巴马在巴纳德学院毕业典礼上的讲话
英语听力视频:4分钟了解200个国家200多年发展史
英语视频听力:中国电影进入美国家庭
双语视频:美国90后MM教你追女孩五大要点
听力视频:詹姆斯卡梅隆做客北影 谈世界电影发展趋势
英语听力视频:西藏先心病儿童来京手术
英语听力视频:舞者们加紧进行奥林匹克运动会排练
英语听力:奥巴马Facebook座谈会,扎克伯格当主持
英语听力视频:美国小朋友怎么看哈利·波特
可口可乐含氯门曝光18天后道歉(视频)
英语听力视频:希腊传奇人物Manolis Glezos
听力视频:巩俐戛纳宣布新片计划 将参与好莱坞制作
英语听力视频:摇滚巨星将参加伦敦奥运会
英语听力视频:印度尼西亚学校致力于机器人技术教学
英语听力视频:新发现揭开2012年世界末日的神话
英语听力:从A到Z解读英国女王伊莉莎白二世
李开复俞敏洪电视英语携手亮相 幽默教学
英语视频听力:黄河壶口瀑布吸引游客前往
英语听力:中国南方多地遭遇强降雨袭击
英语听力视频:"最美女教师"张丽莉术后恢复
英语听力视频:俄罗斯的艺术工艺品中心
视频:美国副总统拜登、国务卿克林顿设宴迎习近平访美
英语听力:雷霆大胜湖人4-1进西区决赛
听力练习:考古学家在安阳古墓中发现完好无损壁画
英语听力:世界最高电视塔在东京开放
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |