They are often damp, cold and home to a rich variety of creepy crawlies.
But for a growing number of men the once-humble shed is fast becoming a home-from-home.
And what's more, new research claims the solitude it provides at the bottom of the garden could actually be good for their health.
A study published in the British Medical Journal suggests that the peaceful retreat may help lower blood pressure.
Its author, Professor Alan White, of Leeds Metropolitan University, said
“There's a sense of achievement that men get from starting a task to seeing it through to completion. Men know what a shed means and they feel comfortable.”
Professor White's study found that working men in Britain were almost twice as likely to die prematurely as their female counterparts.
He claims that sheds and the solitude they provide could actually turn the tide.
The “Men's Shed”s' initiative has its roots in Australia. But 20 communal shed have already sprung up in the UK from the Lake District to Greenwich.
据英国《每日邮报》12月1日报道,棚屋通常又湿又冷,还充满了各种各样的爬虫,但是在英国,越来越多的人选择这种曾经不起眼的小棚屋作为家外之家。
而且更为重要的是,一项新研究声称,独居在花园深处的棚屋里实际上是有益健康的。
发表在《英国医学杂志》上的一项研究揭示,安静祥和的休息住所能帮助降低血压。
该文章的作者是来自英国利兹城市大学的教授艾伦-怀特,他说:“完成一项任务的过程能让男性获得成就感,他们知道一间棚屋意味着什么,而且棚屋让他们觉得很舒服。”
怀特教授的研究发现,英国的务工男性过早死亡的概率是他们配偶的两倍。
他声称棚屋和独居能有效扭转这种趋势。
“男人工棚”最先出现在澳大利亚,但是在英国从湖区到格林威治已经有20间公共棚屋如雨后春笋般建立起来。
Sao Paulo's high-flying commute 在巴西圣保罗“打飞的”上下班
Facebook要完?扎克伯格回应数据泄露事件
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Chinas new push for a beautiful future
体坛英语资讯:Brazilian teenager Rodrigo set for Real Madrid move - reports
Ins and outs?
体坛英语资讯:Loew looks to defend Germanys World Cup crown at Russia 2018
深化党和国家机构改革方案:组建中央广播电视总台
体坛英语资讯:Argentina striker Martinez says Inter Milan move almost set
国内英语资讯:China to further promote demonstration zones on sustainable development
大学生最常犯的错误是什么?
体坛英语资讯:Argentina World Cup winner Houseman dies
下班还不走?首尔市政府将强制关机
世界最佳教师!自学35门语言,只为教学生!
国内英语资讯:Interview: International SOS taps China market on B&R initiative
国内英语资讯:China opposes U.S. provocation in South China Sea: spokesperson
英国电商ASOS为包装拼写错误致歉,这些错别字真的很尴尬!
国内英语资讯:Xi, Macron pledge over phone to deepen ties, jointly build open global trade system
国内英语资讯:Chinese envoy showcases Chinas water policy at UN General Assembly
国内英语资讯:Qinghai to build, renovate 400 toilets for tourists
腾讯加大与阿里巴巴竞争力度
国内英语资讯:Chinas top political advisor stresses following and developing new type of party system
国内英语资讯:Commentary: Chinese economy resilient enough to cope with trade war
体坛英语资讯:Report: Rafael Nadal considered to be ideal boss in Spanish survey
揭秘瘦人饮食,减肥看这里
Quora精选:英式和美式英语间的误会
研究显示 九成瓶装水含塑料微粒
体坛英语资讯:Neuer may miss World Cup, says Kahn
国内英语资讯:Mainland policy opens new door for Taiwan youth: experts
国内英语资讯:China raises basic pension payments by 5 pct
体坛英语资讯:Messi optimistic about fitness for Spain friendly
不限 |