波兰首位公开身份的变性人近期在下议院选举中获得19541张支持票,顺利当选为议员。此前,新西兰也曾有一位变性人议员,不过已在2007年卸任。据悉,这位新当选议员之前的生理性别为男性,去年做的变性手术;她追随民主左翼联盟多年,还参与积极以支持同性恋权益、堕胎以及“软性毒品”合法化著称的帕立科运动。当选时,她发表感言,称将致力推动波兰民众接受变性人。
Anna Grodzka has become Poland's first openly transgender parliamentarian.
Grodzka, who transitioned last year, secured a place in the Sejm, the nation's lower house of parliament, reports Warsaw Business Journal.
The politician, who is the founder and president of NGO Trans-Fuzja, received 19,541 votes the Kraków II electoral district.
"Today, Poland is changing. I am the proof along with Robert Biedron, a homosexual and the head of an anti-homophobia campaign who ran for office in Gdynia," Grodzka said.
She also noted the day before her win was confirmed, "If I'll be elected in Krakow, I'll be Poland's first transgender woman, and the only transgender [member of parliament] not only in Poland, but the entire world," adding, "In New Zealand, there was Georgina Beyer, but she is no longer an MP since 2007."
Grodzka joined the Palikot's Movement (RP) after many years with the Democratic Left Alliance (SLD).
Warsaw Business Journal notes that RP is known for its liberal views including supporting LGBT rights, abortion, and legalizing "soft drugs."
伊索寓言:老鼠开会(双语)
《蓝皮童话书》之A Voyage To Lilliput
少儿成语故事:半途而废(双语)
伊索寓言:狐狸和鹤(双语)
伊索寓言:老狮子(双语)
幼儿英语故事:The Girl who Married a Bear
《蓝皮童话书》之The History Of Jack The Giant-killer
伊索寓言:老狮子与狐狸(双语)
安徒生童话:THE BELL
安徒生童话之卖火柴的小姑娘
少儿成语故事精选
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
伊索寓言:驴和买驴的人(双语)
少儿成语故事:嗟来之食(双语)
伊索寓言:蝙蝠、鸟和野兽(双语)
幼儿英语故事:Three Blind Mice
幼儿英语故事:魔法南瓜
《格林童话》(中英)
伊索寓言:狼与鹭鸶(双语)
《蓝皮童话书》之Toads And Diamonds
少儿成语故事:病入膏肓(双语)
《蓝皮童话书》之The Red Etin
安徒生童话之欢乐家庭
伊索寓言:狐狸和山羊(双语)
少儿成语故事:一鸣惊人(双语)
安徒生童话之THE OLD HOUSE
伊索寓言小故事精选
幼儿英语故事:小老鼠
伊索寓言:狼与小羊(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |