Spare human parts grown in laboratories could be just years away after scientists discovered more than 20 ways of growing organs.
据英国《每日邮报》9月4日报道,科学家们发现了20多种培植器官的方法,再过几年,一些稀缺的人体“部件”也能在实验室里培育了。
They have already grown the bladder, urethra and windpipe which have been implanted into patients during clinical trials. Now scientists have set their sights on replicating more complicated organs, including the heart, kidneys, liver, pancreas and thymus.
科学家们已经培植了膀胱、尿道和气管,在临床试验中,这些器官已经移植于病人体内。如今,科学家着眼于“复制”包括心脏、肾脏、肝脏、胰腺和胸腺等更为复杂的器官。
The advances could extend life expectancy and cut waiting times for transplants. The developments were detailed at a conference on "rejuvenation technologies" at Cambridge University.
这一进展可能延长(病人的)寿命,缩减用来等待移植的时间。关于该进展的详细内容发布于剑桥大学“康复技术”会议上。
One of the speakers, Professor Paolo Macchiarini, of the Karolinska institute in Sweden, told how he implanted a laboratory-grown windpipe into a man sticken by throat cancer.
会议发言人之一、来自瑞典卡罗琳斯卡协会的保罗 马基亚里尼教授讲述了他如何将一个实验室内培育的器官移植到患气管癌的病人体内。
While Professor Doris Taylor of Minnesota University, has already created a beating human heart by stripping dead cells from a donor organ and reseeding it with live ones.
而来自明尼苏达大学的桃瑞丝 泰勒教授也已经通过将捐赠的器官上剥下死掉的细胞重新植入活细胞中,创造出一颗能跳动的心脏。
Organiser Aubrey de Gray explained: "We are seeing the emergence of a new era of medicine where the diseases of aging can be blocked or even reversed. These therapies are mostly in research now but eventually they will be commonplace."
会议组织者之一奥布里 格雷解释说:“我们看见了显现出的医学新领域,这一领域能阻碍衰老疾病的发生,甚至扭转(病情)。这些尚在研究中的治疗方法最终会成为常见的方法。
国内英语资讯:Spotlight: China stands as steadfast contributor to global climate campaign
体坛资讯:Henry to sign for Barca, club sources
体坛英语资讯:Hamilton wants Alonso out of McLaren
国内英语资讯:Indonesia to send delegation to Chinas Hangzhou to learn lake management
国内英语资讯:Central, Eastern Europe key to Belt and Road Initiative: senior CPC official
体坛英语资讯:Arsenal back on top as Chelsea end goal drought
体坛资讯:Richards to meet an example, Liu Xiang to set an example
体坛英语资讯:Chelsea boss Mourinho leaves club
四级听力技巧之认清逻辑
体坛资讯:Chinese badminton stars to attend Thailand Open GP gold
体坛英语资讯:China overpowered 77-83 in friendly
省时省力的居家清洁小妙招
体坛英语资讯:Germany beats North Korea 3-0 to advance to semifinals
体坛英语资讯:Special athletes assured of a happy environment
国内英语资讯:G20 warns of risks hurting global economy, financial markets
体坛资讯:Late starters face uphill task in China
老外是如何说“怂”的!
体坛资讯:Bucks draft Yi Jianlian of China
四级听力技巧之近音陷阱
体坛英语资讯:Messi and Umtiti close to fitness for vital forthcoming games
四级听力技巧之速读选项
体坛资讯:Yao Ming NBAs No. 1 center: Dime Magazine
国内英语资讯:Chinese spending on shopping, food hit record high during National Day holiday
体坛英语资讯:China bows out with head held high
体坛英语资讯:Respect, admiration abound in Shanghai
四级听力技巧之把握条件句
体坛英语资讯:Olympic basketball hopes in jeopardy: Yao
研究:坐过山车能排出肾结石?
体坛资讯:China prepare for Asian Cup semi-final showdown: coach
体坛资讯:Spanoulis insists his Rockets days over
| 不限 | 
| 英语教案 | 
| 英语课件 | 
| 英语试题 | 
| 不限 | 
| 不限 | 
| 上册 | 
| 下册 | 
| 不限 |