The phrase "Nice guys finish last" appears to be the case in who gets paid the most.
“好人没好报”这句话用来解释企业中谁的工资高真是再合适不过了。
According to a study by several researches, "agreeable" workers make significantly lower than their less agreeable counterparts, with the gap being wider among men.
有关调查结果显示,“好”员工的工资要远低于“坏”员工,并且差距在一步步拉大。
The study, titled "Do Nice Guys—and Gals—Really Finish Last?", used survey data to examine "agreeableness" and found that men who disagreed far greater make 18%- or $9,772 annually- more in salary than those who agree. The salary disparity is far less among women, with disagreeable females making 5% or $1,828 than those who agree more.
这一研究被定名为“好人真的没好报吗?”,其结果显示,口碑不佳的雇员赚的钱要比口碑上佳者高出18%——差不多年均要高出9772美元。这一差距在女性中相对来说还比较低,只拉开了5%的差距,即年均1828美元。
Cornell professor Beth A. Livingston, who co-authored the study with Timothy A. Judge of the University of Notre Dame and Charlice Hurst of the University of Western Ontario, told the Wall Street Journal, "Nice guys are getting the shaft.
这项调查的研究者表示,“好人的确是没好报。”
"The problem is, many managers often don't realize they reward disagreeableness," Livingston added. "You can say this is what you value as a company, but your compensation system may not really reflect that, especially if you leave compensation decisions to individual managers."
“问题在于,很多经营者并不清楚自己嘉奖的对象是所谓的‘不堪者’。”“你可以说你是在代表公司做决定,但实际工作中的奖惩制度在具体的经营者做决定时确得不到体现。”
The study contained data from over 20 years from three different surveys, and interviewed 10,000 workers from a wide range of fields. The researchers also included a separate study based on 460 business students asked to be fictional managers and review descriptions of possible employees. That separate study revealed that being nice does not bring professional success, as those viewed as more agreeable were less likely to get the job.
这一调查用到了20年间的3个调查所搜集到的数据,采访各行各业逾10000人。同时,调查者们还进行了另外一项调查,他们采访了460名商学学生,让他们假设自己是一名经理,然后让他们去查阅前来应聘“员工”们的简历,结果显示,善良并不能给人们带来职业上的发展,因为这些看上去相当“老好人”的应聘者根本就不会被录用。
国际英语资讯:Trump admin to announce repeal of Obamas clean power plan
研究表明 独生子女更容易出轨?
The sky taxis with no pilots 无人驾驶的空中出租车
在这5个行业工作能毁了你的健康
体坛英语资讯:Nadal makes China Open final, Halep clinchs world No.1
调查显示 近八成男性不接受高额彩礼
英语语法测试 - 条件句的用法
'Online' bees 科技蜜蜂已“上线”
国内英语资讯:China vows continued support to UN peacekeeping mission in S. Lebanon
为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察
体坛英语资讯:Serbia beats Georgia 1-0 in World Cup qualifier
体坛英语资讯:Chinese skater Jin wins mens singles at Finlandia Trophy
穿鞋不穿袜 会得“香港脚”
体坛英语资讯:Curry scores 40 as Warriors smash Timberwolves 142-110 at NBA China Games
体坛英语资讯:Nadal claims 75th career title in Beijing
张培基英译散文赏析之《无题》
On Attending Graduate College 读研
原著带读1 宽容 无知的暴政
国际英语资讯:Zuma reaffirms commitment to establishment of free trade area in Africa
国际英语资讯:May says Britain prepared to leave EU with no deal
玩剪刀石头布的小情侣
十年一剑! 外教社汉英对照版四大名著出齐!
国际英语资讯:Greek president praises B&R initiatives significance in promoting international cooperatio
Teenager’s Viewpoint about Idol 青少年的偶像观
童颜女神林志玲登上外媒!老外:太完美了
国际英语资讯:Zuma has no personal preferences in appointment of SABC Board: Presidency
The Good Friendship 美好友谊
如何用英语表达国庆期间“人山人海”?
国际英语资讯:8.2-magnitude earthquake in Mexico has caused over 7,000 aftershocks
各路英语说“粉丝”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |