With mushroom dust, caviar and creme fraiche topping, it has an ingredient list fit for a Michelin star restaurant. And at $80, a Massachusetts baseball stadium's new hot dog certainly has a price tag to match. The new 'McMullen Dog' at Brockton Roxstadium is vying for the title of world's most expensive hot dog after going on sale last Saturday. 热狗作为一种“便宜”“便携”的大众快餐食品深得民众的喜爱,然而一向以“划算”著称的热狗近日也登上了头版头条,只不过,这一次顶的是“奢华”的头衔。据悉,一个含有全球闻名、历史悠久的为这些艺术家及他们的创作场所—餐厅的权威鉴定的机构:奢华餐馆“米其林”“秘密配方”售价为80美元,里面夹层为蘑菇、鱼子酱以及鲜奶油等昂贵料理做配料的热狗在马萨诸萨州棒球场上诞生,据估计此热狗有望获得世界上最奢华热狗称号。

While box seats at the modest club go for a mere $15, the monster dog is set to prove a hit with the punters according to food and beverage manager Sander Stotland.Pointing to the hot dogs deep fried authenticity, he told The Enterprise that the fancy snack will still deliver that familiar ball park taste. He said: 'It's a cross of the redneck meets the rich and famous.'
出于惯性,大家总有一个“球场上卖的热狗更好吃”的心理,区别与普通球场所售热狗的15美元售价,这个所谓的“天价热狗”得到了当地负责球场食品供应的经理Sander Stotland的认同,他认为80美元的天价热狗食料丰富,物超所值,他说道:“这个热狗是球场传统气氛熏陶下的打着平民标签的普通热狗与奢华、高端这些词语的有机结合。”
According to Mr Scotland the McMullen Dog - named after Atlantic City chef Ryan McMullen who came up with the idea - features a half-pound all-beef sausage rolled in truffle oil, coated with the dust of pulverised porcini mushrooms and topped with white truffle shavings.
据悉,这个天价热狗的名字the McMullen Dog 是来自亚特兰大的厨师Ryan McMullen的创意而得出,厨师Ryan McMullen制作这个天价热狗时采用了全牛肉香肠搭配昂贵的松露油(松露(法语:Truffe)是一种蕈类的总称,分类为子囊菌门西洋松露科西洋松露属(学名:Tuber),大约有10种不同的品种。松露多数在阔叶树的根部着丝生长,散布于树底120~150厘米方圆,块状主体藏于地下5~40厘米。松露对生长环境的要求极其苛刻,造成了它的珍稀昂贵。)、牛肝菌(牛肝菌类是牛肝菌科和松塔牛肝菌科等真菌的统称,其中除少数品种有毒或味苦而不能食用外,大部分品种均可食用。主要有白、黄、黑牛肝菌。白牛肝菌味道鲜美,营养丰富。)、以及鲜奶油、鱼子酱等材料合理搭配而成,口感自然比普通热狗甚好。
The dog should have no problem achieving world record status, as the previous holder - the Foot Long Haute Dog served at New York's Serendipity 3 - costs a mere $69.
有消息称,这款天价热狗的销售不成问题,80美元的售价其实并不高,因为光是材料成本花费就要达到69美元。
娱乐英语资讯:Feature: Taking a close look at dresses of Kate Winslet at costume exhibition
美司法部要求英国引渡维基解密创始人阿桑奇
国内英语资讯:Commentary: U.S. arms sales to Taiwan a dangerous move to aggravate cross-Strait situation
亚马逊和Netflix一年赚几百亿却不用交税,很魔幻
国内英语资讯:Chinese envoy calls for open economy, refined global economic governance
体坛英语资讯:Slovakias ice hockey team loses first of two friendly matches against Germany
国际英语资讯:No U.S.-UK trade deal if Good Friday Agreement undermined after Brexit: U.S. politician
国际英语资讯:Turkey is technology partner of F-35 jets program: spokesman
体坛英语资讯:Ajax draw Juventus in Amsterdam, Ronaldo back with goal
国内英语资讯:Senior CPC official stresses harmony, stability in religious affairs
为什么人越长大时间过得越快?新研究说这不是幻觉
老板的小小举动温暖了我的心
国际英语资讯:News Analysis: Spains political maturity to be tested in general election
国际英语资讯:News Analysis: Nigerians yearn for harmonious executive-legislative relationship as new parl
国内英语资讯:Chinese vice premier meets Japanese delegation
为什么要在复活节吃巧克力兔?
超过60%的中国人喜欢电子阅读
国际英语资讯:Spotlight: Syrian refugees face rising resentment in post-election Turkey
你最喜欢自己哪一点?
国际英语资讯:France to launch intl competition to rebuild Notre Dame fire-ravaged spire
国际英语资讯:Trump says he received letter from DPRKs Kim
国际英语资讯:News Analysis: Trumps veto proves U.S. main role in prolonging Yemens war
国际英语资讯:At least 104 dead in DR Congo boat accident: official
国内英语资讯:U.S. trade bullying a wrong move to reduce deficit
体坛英语资讯:Chinas women lose 4-3 to Poland in IIHF Worlds
体坛英语资讯:Defending champions Liaoning lose Game 1 in CBA semis
国内英语资讯:Chinese premier meets World Bank chief on deepening cooperation
娱乐英语资讯:Frances Alain Delon to be awarded Honorary Palme dor at 72nd Cannes Festival
国际英语资讯:Chinese UN envoy calls for eliminating root causes of armed conflict
体坛英语资讯:Cameroon receives FIFA Womens World Cup Trophy on tour for France 2019
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |