别小看我。
I don't think you can do it.
(我认为你干不了。)
Don't underestimate me.
(别小看我。)
underestimate “轻视”、 “过低评价”。
Give me more credit.
(多信任我一些吧。)
credit有“信赖”、 “功劳”、 “功绩”等意思。
Don't doubt my ability.
(别怀疑我的能力。)
doubt “怀疑”。ability “能力”。
为什么你还跟着我们?
Why are you still hanging around us?
(为什么你还跟着我们?)
I'm sorry. I'll leave.
(对不起, 我马上走开。)
hang around “没有目的地彷徨”、 “闲逛”。还有一种说法叫stick around, 意思是无论自己是否受到欢
迎, “ (进入某个场所或组织)瞎转悠”。不过hang out因为表示同一组织的人一起度过时光, 所以含义上有
一点点区别。
Why are you still sticking around?
Why are you still trying to hang out with us?
我一年到头都在听同样的故事。
I hear the same story day in, day out.
(我一年到头都在听同样的故事。)
Perhaps it's time to address it.
(也许是到该说说的时候了。)
day in, day out “天明到日落”、 “每天”。
The story's always the same.
That's all I ever hear.
The story never changes.
I hear about it all day long.
(我整天都听到这些。)
all day long “整天”。
That's all I hear everyday.
(我每天听到的就是这些。)
你还不接受教训吗?
I'm giving her one more chance.
(我打算再给她一次机会。)
Haven't you learned your lesson yet?
(你还不接受教训吗?)
one more “再次”。
learn one's lesson “接受教训”。
You'd think you'd have learned your lesson by now.
by now “已经”、 “至今”。
I'm surprised you haven't learned your lesson yet.
(我很惊讶你竟然还没有接受教训。)
yet “还”。be surprised “惊讶”。
没有人再相信你了。
Nobody trusts you anymore.
(没有人再相信你了。)
Why? What did I do?
(为什么?我做什么了?)
nobody “没有人”。trust “相信”、 “信任”。anymore “不再”。
You aren't trusted by anyone anymore.
(再也没有谁会相信你了。)
No one trusts you now.
Blurred lines of influence in world of letters
Skin-deep translation may mislead
Feeling the earth tremble
意大利总理承诺震后重建
Clean up your act
南非的抗议为何常常变得暴力
Doesn't cut it?
That is just as well
How they helped fire young hearts
中华人民共和国与菲律宾共和国联合声明2
Upright and united stood the country
Good manners means avoiding the serious stuff
Journeys to this West no great shakes
联合国人道官员警告,也门距离饥荒一步之遥
双语笑话 第320期: 现代的爱情
Throw in the towel?
Watershed moment
莫迪总理和印度士兵一起度过排灯节
百日离愁 奥巴马的大失误盘点
《日本 有罪推定》 日本低犯罪率背后深层的因素
Poetic justice
传统的处女情节导致中国处女膜修复手术流行
抵制中国产品 中国警告对印度投资产生的影响
中英双语话中国民风民俗 第145期:社火是什么
中华人民共和国与菲律宾共和国联合声明1
Don't turn national pain into farce
Grief shared is half the grief
抗生素垃圾污染中印河流 大药厂须采取行动
Tiger, tiger! faking bright
Make a beeline?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |