Pyeongchang, South Korea has been awarded the 2018 Winter Olympics, beating out bids from Munich, Germany and Annecy, France.
在刚刚宣布的结果中,韩国的平昌击败了德国的慕尼黑和法国的安锡,获得了2018年冬奥会的主办权。
International Olympic Committee president Jaques Rogge announced the results at an IOC meeting in Durban, South Africa.
国际奥委会主席罗格在南非德班举行的奥林匹克会议上宣布了这项结果。
After close defeats for the 2010 and 2017 Games, Pyeongchang was considered the favorite.
经历了2010和2017的失败之后,平昌最终被认定为举办冬奥会的最佳选择。
Munich was hoping to become the first city to host both a Summer and Winter Olympics and was seen the main challenger.
慕尼黑本期待能成为第一个同时举办过夏季和冬季奥运会的城市,也被认定为最有威胁的竞争者。
Tokyo's stance 'unacceptable'
Miracle water causes a frenzy, but leaves locals thirsty
MBA申请准备——职业目标
12 people die when van crashes into back of parked truck in Sichuan
喜欢吃路边摊的请举手
Poor schools tell students to BYO desk
Artistic vision, vibrant interpretation
Australia to cash in on China's economic growth
Shanghai drill recreates 'Miracle on the Hudson'
PLA units hone their battle skills
Firms close on anniversary
China hit with back to work anxiety blues
Chocolate makers seek sweet success in China
Morsi says Cairo, Washington can be 'real friends'
Sino-US ties face new challenges
US ambassador killed
Do cyberwars really keep us from fighting?
Online oversharing a worldwide complaint(special speed)
You say potato, I say tomato
Bad sport?
Actress in offensive film sues producer
Chinese soldier bleeds a little for South Korean
Greek clashes erupt
Danish magazine runs topless Kate photos
Golden Week holiday spurs car-rental frenzy
US, Libya accounts differ on attack that killed ambassador
Facebook bets on mobile future
KFC vows to pursue expansion in smaller markets
Dragon capsule shoots for the stars
Cardinal rule?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |