China will cut the number of climbers attempting to scale Mount Everest from the north by a third this year as part of plans for a major clean-up on the world's highest peak.
这是中国今年第3次限制登山者从北边攀爬埃佛勒斯峰,这也是他们清理世界最高峰的计划的一部分。
The total number of climbers attempting to reach the summit the world's highest peak at 8,850 metres (29,035ft) from the north will be limited to fewer than 300 and the climbing season restricted to spring, state media reports said.
媒体报道,爬山仅限于春季,从北面攀登上这座高达8850米(29035英尺)的世界最高峰不得超过300人。
The clean-up efforts will include the recovery of the bodies of climbers who died at more than 26,246ft (8,000 metres) up the mountain.
这次清理行动包括移走死于8000米高峰(26246英尺)之上的爬山者尸体。
Parts of Everest are in China and Nepal. Each year, around 60,000 climbers and guides visit the Chinese north side of the mountain, which China refers to by its Tibetan name, Mount Qomolangma, but few actually try to scale it.
埃佛勒斯峰位于中国和尼泊尔的交界处。每年,大约有6万名爬山者和导游会来游玩中国北部的这座大山,它在西藏名字叫珠穆拉玛峰, 但是真的很少有人能够真正登顶。
China has set up stations to sort, recycle and break down rubbish from the mountain, which includes cans, plastic bags, stove equipment, tents and oxygen tanks.
中国在山上设置了垃圾处理站点,分类,回收,分解像是易拉罐、塑料袋、炉子、帐篷、氧气瓶等垃圾。
On the Nepalese side, mountaineering expedition organisers have begun sending huge rubbish bags with climbers during the spring climbing season to collect refuse that then can be winched by helicopters back to the base camp.
在尼泊尔方面,春天爬山季的时候会分发给攀登者巨型垃圾袋用来装垃圾,然后通过直升飞机把垃圾运回基地。
Everest claims multiple victims each year, often in the 'death zone' above 26,246ft (8,000 metres), where the air is thinnest.
每年在埃佛勒斯峰都有不少牺牲者,特别是在“死亡区域”——高度26246英尺(8000米)的时候,那里的空气是最稀薄的。
In 2017, 648 people reached the top of Everest, according to the non-profit Himalayan Database.
2017年,根据非盈利机构喜马拉雅数据库的统计,有648人登上顶峰。
Six people were confirmed to have died on the mountain that year, one of them on the north side.
同年,6个人确认死在山峰上,其中一个死在了峰北面有。
Mount Everest has become the world's highest rubbish dump with increasing numbers of big-spending climbers turning it into a 'disgusting eyesore', experts claim.
专家们称,随着越来越多的游客掷重金来登高峰,背面的珠峰成为了最大的垃圾厂,整个场面很“辣眼”。
Meanwhile, melting glaciers caused by global warming are exposing trash that has accumulated on the mountain since Edmund Hillary and Tenzing Norgay made the first successful summit 65 years ago.
自从65年前埃德蒙·希拉里和丹增·诺盖成功登顶珠峰后,由于全球变暖冰川开始融化,在山上堆积的垃圾就开始显现。
学术文章写作的注意要点(二)
小升初英语考试答题技巧:实情答题
浅谈英语常见的修辞格(五)
小升初英语复习重点:序数词
小升初英语复习重点:代词
三篇短文与一个老外的评语(一)
如何写英文寻物启事与订婚启事
英文准确用词的四C标准(二)
小升初英语复习重点:基础知识
学术文章写作的注意要点(三)
英语的结构句型200佳句(五)
英文的准确用词四C标准(一)
小升初英语复习重点:陈述句
小升初英语复习重点:名词
美国人写作三个原则(二)
英语的结构句型200佳句(四)
小升初英语考试答题技巧:阅读理解
向作文垃圾的词汇说再见(二)
学术文章写作的注意要点(一)
小升初英语考试答题技巧:连词成句
浅谈英语中常见修辞格(六)
如何写出通顺英语作文(二)
小升初英语复习重点:疑问句/There be句型
英语写作的“结构重组”(一)
向作文中垃圾词汇说再见(一)
英语写作的“结构重组”(二)
小升初英语复习重点:数词
浅谈英语常见的修辞格(三)
浅谈英语常见的修辞格(一)
小升初英语复习重点:形容词,副词
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |