Chinese tennis legend Li Na will be inducted into the International Tennis Hall of Fame. Li is the first Asian player to receive the sport's ultimate honor.
中国网球传奇李娜将入选国际网球名人堂。李娜是首位获得这一网球界至高荣誉的亚洲球员。
She was joined by Mary Pierce and Yevgeny Kafelnikov for the hall's Class of 2019, which was announced at the Australian Open.
国际网球名人堂在近日的澳大利亚网球公开赛上公布了2019年的入选名单,李娜、玛丽·皮尔斯以及卡费尔尼科夫成功入选。
Li retired in 2017 because of recurring knee injuries, eight months after winning that year's Australian Open and rising to a career-high second in the WTA ranking.
李娜2017年因膝伤复发宣布退役,而8个月前她刚刚获得当年的澳网冠军,在世界网球协会的排名中升至第二位,这是其职业生涯中的最高排名。
Her first Grand Slam trophy came at the 2011 French Open, where she defeated four top-10 opponents along the way.
李娜首次获得大满贯冠军是在2011年的法国网球公开赛上,当时她连续击败四名世界排名前10位的对手,最终捧杯。
Those on-court achievements, along with Li's engaging personality, helped spur interest in tennis at home in China.
这些球场上的成就,加上李娜的人格魅力,激发了中国国内对网球的兴趣。
"I have loved seeing the sport grow in China," Li said in a statement, "and I'm proud to be part of that history."
李娜在一份声明中表示:“我非常高兴地看到这项运动在中国的发展,也很自豪能成为这段历史的一部分。”
The formal induction ceremony will be held July 20 in Rhode Island.
入驻名人堂的仪式将于7月20日在罗德岛举行。
毕业典礼演讲不会告诉你的10件事
A moving story--about FAMILY
诺贝尔和平奖对欧盟既是肯定也是警告
男人间的友谊
欧洲央行救得了欧元吗?
三颗核桃
英语美文 10 Ways We Hurt Our Romantic Relationships
I “Heard” the Love
[万圣节] 七嘴八舌话说万圣
当心,电子书也在“读”你
iPad Mini上市场面相对冷清
联想:成为PC老大后未来仍不确定
谷歌拟在摩托罗拉移动裁员4000人
亡羊补牢,尤未迟也
人生絮语:生命只有一次
大陆游客为台湾经济带来活力
Lex专栏:焦虑的蒙古
Lex专栏:百度与中国搜索市场
My Irreplaceable Treasure 人生珍品
坚持你的梦想
华尔街仍在为奥巴马提供竞选资金
每个人都有梦想
制售爱马仕仿冒皮包主犯被判无期徒刑
第一选择
苹果和三星为结案陈词做准备
了不起的衬衫“夫人”的美好回忆
纽约女性裸胸游行 抗议男女裸胸权不平等
中国政策前景短期内并不明朗
“里约+20”峰会将推进企业绿色计划
Essence of happiness
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |