Victoria Beckham has spent £1,200 on a new moisturiser made from her own blood.
维多利亚·贝克汉姆花了1,200英镑买了一个用自己的血液制成的新保湿霜。
The fashion designer, 44, took to her Instagram Stories to reveal she is now using the anti-ageing property by Dr Barbara Sturm, who is well loved by celebrities for her 'vampire facials'.
这位44岁的时装设计师,在她的Instagram故事中透露她现在正在使用Dr Barbara Sturm的抗衰老产品,这个品牌因其“吸血鬼面部护理”而深受名人的喜爱。
While her daughter Harper, 7, got a facial at Barbara's clinic in Germany last week, the Spice Girls singer revealed that her blood had been used to 'create healing factors made by her own cells.'
上周,7岁的女儿哈珀在德国芭芭拉的美容诊所接受面部护理的时候,这位辣妹组合的歌手透露她的血液已被用来“创造由自己细胞制造的治疗因素”。
While she already has glowing skin, which was seen in her selfie, Victoria continued: 'After sleeping in the mask, (which soaks in so doesn't look funny or feel sticky) my skin feels amazing!
虽然从她的自拍照中可以看到她已经拥有闪闪发光的皮肤,但维多利亚仍说道:“敷着面膜睡了一觉后(面膜会渐渐渗透进皮肤,质地不粘稠也不会看起来很奇怪)我的皮肤感觉很棒!
'Super hydrated and clear! And very soft!' she enthused.
“超级水润,清透!非常柔软!”她很高兴地说。
The treatment is offered from Dr. Babara Sturm, who is well known from endogamous blood therapy, commonly known as 'vampire facials.'
该治疗方法由Dr Babara Sturm提供,这个品牌通过内部血液疗法而闻名,俗称“吸血鬼面部护理”。
During a patient's initial consultation, some of their blood is removed and is fed through a syringe containing metal beads - which tricks the blood into thinking they are wounds.
在顾客的初步咨询期间,他们的一些血液被含有金属珠子的注射器提取 - 这会诱使血液认为它们是伤口。
This step is required to produce the healing proteins IL-1 and TGF-beta.
该步骤可以促成愈合蛋白IL-1和TGF-β。
If used regularly, the moisturiser can lead to reduced inflammation, strengthened tissue and collagen growth.
如果经常使用这个面霜可以减少炎症,加强组织和胶原蛋白的生长。
体坛英语资讯:World Cup preview: Will Russia 2018 bring Brazil World Cup redemption?
国际英语资讯:Greece, FYROM sign historic deal to end Macedonia name dispute
研究:橙汁冻了再喝有助吸收
国内英语资讯:Chinese military phases out profit-making contract work
美国起诉五名俄罗斯商人和三名叙利亚商人
Women in space 太空女性
朝美领导人首次会晤在新加坡举行
国内英语资讯:Commentary: China forced to fight back with reciprocal tariffs
国际英语资讯:UN chief commends DPRK, U.S. for pursuing diplomatic solution
国内英语资讯:China provides 6-mln-USD medical aid to Libya
如何戒烟?
Flying Kites 放风筝
体坛英语资讯:Former Liverpool star Dalglish knighted in UK Queens Birthday Honors list
如何成功谈一段不分手的恋爱?
不想为钱争吵?那就别再做这些事了
Flash in the pan?
国内英语资讯:Goals set for upcoming Forum on China-Africa Cooperation Beijing summit
上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言[1]
体坛英语资讯:Halep, Muguruza make into womens semifinals at Roland Garros
Call for new Oxbridge colleges for disadvantaged students 专家呼吁牛剑为扩招弱势群体学生新建学院
世界杯还没开赛 尼日利亚队球衣先火了!
美国人慈善捐赠突破4000亿美元
Eagle Catches Chicken 老鹰捉小鸡
国内英语资讯:Chinese military aircraft arrives in New Zealand for joint exercise
Uber新专利能识别人是否喝醉?这波操作666
体坛英语资讯:Halep wins maiden Grand Slam title at Roland Garros
2026年北美三国合办世界杯 特朗普发推特祝贺
伊万卡发了条“中国谚语”,中国网友:并不知道是哪句
聪明人知道何时应该打破规则
国内英语资讯:Across China: University opens door for blind student with piano gift
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |