所在位置: 查字典英语网 > 英语口语 > 实用口语 > “你真厉害”怎么说

“你真厉害”怎么说

发布时间:2017-05-12  编辑:查字典英语网小编

"你真厉害"怎么说?"棒得令人折服"怎么说?快来看看下面的说法吧。 1. The man (the Man) 大哥;厉害的人 A: OK. Your car is fixed. There should be no more problem(s) now.

好了,你的车修好了。应该不会再有问题了。 B: You've got it taken care of just like that? You're the man.

你这样(一下子)就搞好了啊!大哥真是厉害! "You're the man!" 这个口语蛮可爱的。而且对象不一定要是男生,只要是有人作了一件很厉害的事,你就可以好像很崇拜地拍拍他(她)的肩膀说"You're the man." 美国人说这句话时,常常会把"man"这个词的尾音拉的长长的,听起来很可爱。 2. Blow one away 棒得令人折服 A: Wow! That's a really amazing piece of art you're creating.

哇,你在做的这个真是件很棒的艺术品! B: Talking about amazing? You've gotta check out Beck's. His work will really blow you away.

要说棒吗?你应该看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢! 其实把"blow one away"翻作"棒得令人折服"可能不够贴切。它的意思是,形容一个东西"棒得好像会把你炸到远方去"的意思,虽然这个形容听起来好象夸张地蛮好笑的,不过还算蛮常用的。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限