“打死我也不说”怎么
说起冯小刚的电影《甲方乙方》中那句简单普通却又让人捧腹的“打死我也不说”,应该没有人会觉得陌生吧,但这句话用英语怎么表达呢,呵呵,千万别在里面出现与“死”有关的字眼哦,英语表达里总是会很巧妙地避开“死”字,所以如果你想说有关“打死我也……”的意思,可以用这样一个句型“for the life of me”,如:
I can't for the life of me remember all these. 打死我也记不住所有这些东西。 当然这个短语可以委婉地I can't for the life of me understand why everybody is calling this "art". It's a bunch of crap, if you ask me. 我怎么也想不通为什么大家都说这是艺术,根本就是扯淡嘛! 类似的表达方式还有 can't do something to save oneself,一般If Mary is the host, we'd better bring a lot of food. She can't cook to save herself.
如果这次聚会是在玛丽家的话,我们最好带上多点事物。她根本不会做饭。 在这个基础上还衍生出一个比较有意思的短语,can't do something to save the world 表达的是同样的意思。 还有一个比较有趣的现象是,在欧美人口中如果出现“死”、“伤”等字眼的话,往往是表达与本意大相径庭的意思。如:
My job is exhausting. I'm dying for vacation. 我的工作太累人了,真想有个假期啊。
瞧,这里的"dying for"就是表达极度渴望的意思。 还有“break a leg”这个短语,别真以为是断了一条腿哦,它可是美国人很喜欢用的祝福语,意思等同于 Good luck! 如:
A: I have a job interview tomorrow. 我明天有个面试。
B: Break a leg! 祝你好运!
全球航空业预计到2024年才能恢复
国际英语资讯:Indias COVID-19 fatality rate among lowest in the world: Health Ministry
世界最长海底高铁隧道技术方案准备就绪!甬舟铁路有望年底开建
国际英语资讯:Mexico captures head of Guanajuato-based cartel
国际英语资讯:Military plane crashes in Cameroon, no fatalities reported
国内英语资讯:Virus testing professionals from mainland arrive in Hong Kong to help curb COVID-19 outbreak
网友分享身边的“小确幸”:今天让你最开心的事是什么?
通货膨胀让民众和企业损失了什么?
国内英语资讯:Spotlight: Postponement of HKSAR LegCo election protects peoples welfare: Hong Kong legal
每日资讯播报(June 12)
新冠疫情催生的这些新词都是什么意思?
飞机座椅上的这句英文,我研究了半小时...
英国政府将斥资20亿英镑鼓励民众骑车和步行
螺蛳粉火出圈,海外网友纷纷试吃,有内味儿了!
续写《狐假虎威》
听说你得了《小白船》PTSD? 恐怖童谣不止这一首
The Long March 长征
The shiny object? 闪亮之物
每日一词∣农民专业合作社 specialized farmers cooperatives
研究:英国新冠疫情或存在1300多个不同源头
扼杀萌芽?洗心革面?埋下伏笔?这些英语表达都跟植物有关!
卡戴珊服装品牌推出口罩,评论称其有种族歧视
防止病毒传播 剑桥大学研发“非接触式触摸屏”
乐购仕将关闭半数门店
新冠疫情将使美国GDP未来十年缩水近8万亿美元
调查:企业缩减办公面积 从市中心向郊区转移
每日资讯播报(May 28)
世界首款人造3D眼问世
最高检发布《未成年人检察工作白皮书》 侵害未成年人犯罪数量上升
国内英语资讯:Xi Focus-Quotable Quotes: Xi Jinping on strengthening military
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |