Download
As global cocoa prices become more stable, foreign chocolate makers are expanding quickly in China.
World cocoa prices hit a 10-month high in early September as a result of uncertainty over the crop, but the prices remain well below the height they reached last year during the civil war in the Ivory Coast.
"We opened our China company last month to better support the company's development in the country," said Thomas P. Meier, managing director of Lindt & Sprungli (China) Ltd, a maker of premium chocolates.
He said the Chinese market is very important to the company, even more so than the Japanese market.
The company has established more than 3,000 points of sale and duty-free outlets in China, mainly in cities.
Industry research suggests that the Chinese consume less chocolate than European or US consumers.
"Generally, we believe that in China people consume 200 grams of chocolate a year each on average, while in the United Kingdom the corresponding figure is 12 kilograms and, in Japan, it is about 2 kilograms," said Katherine Zhou, regional director of Ipsos, a market research company. "The market is steadily expanding, and Chinese people do trust and prefer European chocolate brands."
Someone who searches for "chocolate" on the e-commerce website Taobao.com is likely to find that the best-selling brands have words such as "Europe, "handmade" or "authentic" associated with them.
"Brands such as Dove used to be household words in China," said Si Yu, a shop owner who sold almost 2,000 boxes of handmade truffle chocolate in August for Qixi Festival, which is sometimes called Chinese Valentine's Day.
But fewer people are expressing satisfaction with sweets that they already know and have tried.
"Compared to other chocolate brands, we came to China later, but right at the time when Chinese people began to crave premium chocolate," Meier said.
Decades ago, the main sort of chocolate the Chinese would eat were wedding candies that were made with cocoa butter substitutes, shaped into little coins and tended to taste like hard candy.
It was only in the late 1980s that multinational chocolate brands began entering the Chinese market.
The US brand Mars is now the most successful among them, controlling 40 percent of the country's chocolate market with its Dove brand. Following it were the Swiss brand Nestle, with 11 percent of the market, and the Italian brand Ferrero, with 9 percent, according to Euromonitor data from last year. Behind them were Cadbury and Hershey's.
Their China-based competitors such as Golden Monkey and Le Conte are meanwhile still struggling to appeal to Chinese consumers.
More and more foreign brands are flocking into the country. And Chinese customers are now not only concerned with the taste of chocolate but also its ingredients, origin and even history.
"My view is that China has a huge potential market, and we feel that we should allow Chinese consumers to feel the chocolate experience," said Mohamed Elsarky, international general manager at Godiva.
The Belgian chocolate brand opened a shop in Shanghai's Xintiandi entertainment complex in 2010 and began offering fancy, high-priced chocolate, pastries, ice cream and hotpot dishes in a garden villa setting. Since the brand came to China three years ago, 21 Godiva retail shops have opened in the country.
West Africa, the source of nearly three quarters of the world's cocoa, is likely to produce 2.8 million metric tons of cocoa in the 2017-13 season, up from the roughly 2.7 million tons produced the previous season, according to Reuters.
Questions:
1. How much chocolate do people in China consume?
2. What about people in the UK and Japan?
3. Where does three quarters of the world’s cocoa come from?
Answers:
1. 200 grams a year.
2. 12 kilograms and 2 kilograms.
3. West Africa.
About the broadcaster:
Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.
国际英语资讯:Israel launches airstrikes on Syrian air base in Homs
美公司拟派机器人太空开矿 卡梅隆加入
国际英语资讯:Anger in Scotland after British PM rules out new independence vote
娱乐英语资讯:German DJ announces comeback plans for famous Love Parade
体坛英语资讯:China fourth in womens team sprint in ISU Speed Skating World Cup
涨知识:关于动物的42个有趣事实(上)
体坛英语资讯:Lin regains lead at Womens China Open
美《资讯周刊》称奥巴马首位同性恋总统
为了促进对中贸易 威尔士的中学生要开始学汉语了
国内英语资讯:HKSAR govt unveils 10 livelihood initiatives to benefit over a mln grassroots
日本富豪征“人生伴侣”共赴月球 必须满足5个条件
玛雅考古新发现推翻“2017世界末日说”
新买的华夫饼机里竟有陈年老饼!
好时巧克力2019情人节特别款回归啦!
奥朗德宣誓就职 首次出访专机遭雷击
国际英语资讯:Nearly 1,000 illegal immigrants rescued off Libyan coast in 2020
美国同性恋婚姻和持枪合法支持率上升
英国就业部长要求公司雇佣“年轻小混混”
布吕尼复出养家 重振演艺事业
国内英语资讯:China Focus: China to strengthen fight against environmental pollution in 2020
国内英语资讯:China, Sri Lanka vow to further promote cooperation, ties
荷兰男子“自然捐精”9年生下82名子女
娱乐英语资讯:Orchestra from Leningrad to perform at NCPA
伦敦奥运会公布口号:激励一代人
国际英语资讯:Robert Abela sworn in as Maltas PM
体坛英语资讯:Lin makes history with China Open win
国内英语资讯:Xi Focus: Xi gathers with non-Communist party leaders, personages ahead of Spring Festival
贝嫂抱爱女空降北京车展 参与豪车设计
体坛英语资讯:Chinas women book semifinal place at Qinghai Intl Curling Elite
普京将添韩国女婿?韩媒空欢喜一场
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |