Download
As global cocoa prices become more stable, foreign chocolate makers are expanding quickly in China.
World cocoa prices hit a 10-month high in early September as a result of uncertainty over the crop, but the prices remain well below the height they reached last year during the civil war in the Ivory Coast.
"We opened our China company last month to better support the company's development in the country," said Thomas P. Meier, managing director of Lindt & Sprungli (China) Ltd, a maker of premium chocolates.
He said the Chinese market is very important to the company, even more so than the Japanese market.
The company has established more than 3,000 points of sale and duty-free outlets in China, mainly in cities.
Industry research suggests that the Chinese consume less chocolate than European or US consumers.
"Generally, we believe that in China people consume 200 grams of chocolate a year each on average, while in the United Kingdom the corresponding figure is 12 kilograms and, in Japan, it is about 2 kilograms," said Katherine Zhou, regional director of Ipsos, a market research company. "The market is steadily expanding, and Chinese people do trust and prefer European chocolate brands."
Someone who searches for "chocolate" on the e-commerce website Taobao.com is likely to find that the best-selling brands have words such as "Europe, "handmade" or "authentic" associated with them.
"Brands such as Dove used to be household words in China," said Si Yu, a shop owner who sold almost 2,000 boxes of handmade truffle chocolate in August for Qixi Festival, which is sometimes called Chinese Valentine's Day.
But fewer people are expressing satisfaction with sweets that they already know and have tried.
"Compared to other chocolate brands, we came to China later, but right at the time when Chinese people began to crave premium chocolate," Meier said.
Decades ago, the main sort of chocolate the Chinese would eat were wedding candies that were made with cocoa butter substitutes, shaped into little coins and tended to taste like hard candy.
It was only in the late 1980s that multinational chocolate brands began entering the Chinese market.
The US brand Mars is now the most successful among them, controlling 40 percent of the country's chocolate market with its Dove brand. Following it were the Swiss brand Nestle, with 11 percent of the market, and the Italian brand Ferrero, with 9 percent, according to Euromonitor data from last year. Behind them were Cadbury and Hershey's.
Their China-based competitors such as Golden Monkey and Le Conte are meanwhile still struggling to appeal to Chinese consumers.
More and more foreign brands are flocking into the country. And Chinese customers are now not only concerned with the taste of chocolate but also its ingredients, origin and even history.
"My view is that China has a huge potential market, and we feel that we should allow Chinese consumers to feel the chocolate experience," said Mohamed Elsarky, international general manager at Godiva.
The Belgian chocolate brand opened a shop in Shanghai's Xintiandi entertainment complex in 2010 and began offering fancy, high-priced chocolate, pastries, ice cream and hotpot dishes in a garden villa setting. Since the brand came to China three years ago, 21 Godiva retail shops have opened in the country.
West Africa, the source of nearly three quarters of the world's cocoa, is likely to produce 2.8 million metric tons of cocoa in the 2017-13 season, up from the roughly 2.7 million tons produced the previous season, according to Reuters.
Questions:
1. How much chocolate do people in China consume?
2. What about people in the UK and Japan?
3. Where does three quarters of the world’s cocoa come from?
Answers:
1. 200 grams a year.
2. 12 kilograms and 2 kilograms.
3. West Africa.
About the broadcaster:
Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.
北京奥运机动车限行措施昨日启动
奥运让北京更文明
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
漫画英语之节后综合症
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
盘点2011-年度奇闻异事
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
节日英语:元宵节的各种习俗
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
民众提前45小时排队买奥运门票
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
职称英语考试语法知识复习之动词
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |