Kat在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是杨琳要问的是“放鸽子。
Kat: Yanglin, what's wrong with you? why are you so mad?
YL: 我今天太倒霉了!我被人放鸽子了!
Kat: 鸽子?I'm sorry. Am I missing something? Because there are no pigeons here...
YL: Well...放鸽子的意思嘛……就是你跟别人约好,结果对方却没来!美语里这个该怎么说呢?
Kat: Oh! You had arranged to meet somebody, and then that person was a no-show!
YL: A no-show?哦,我明白了。No-show就是“没来,爽约。
Kat: Yes! But Yanglin, who was this no-show? Your boyfriend?
YL: 嗯……怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!
Kat: Oh, I got it!! You had a blind date!
YL: A blind date? 就是相亲吗?
Kat: Exactly. So when you arranged to meet someone that you've never met before, and go out on a date, that's what we call a blind date. The only problem is these blind dates don't usually turn out very well, do they?
YL: 就是! I waited for this guy for a whole hour! 就像这个男生,直接放我鸽子,害我白等,真不像话!
Kat: In this case, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。
YL: stood up?站着?我可没站着傻等啊!
Kat: 不是不是不是。If you "stand somebody up", it means you don't turn up for your arranged event.
YL: 哦!我明白了!不去约会,放别人鸽子,叫 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!
Kat: Exactly!太聪明啦!Alright, let's go over what we've learned today!
YL: 第一,“爽约,没来,可以说no-show;
第二,放别人鸽子,可以说stand someone up;
第三,“相亲可以说blind date!
奥巴马携女儿逛书店买17本书 一本关于中国
不同于蜜月和出差 孕期旅行小贴士
斯嘉丽•约翰逊与法国男友秘密结婚
天使面庞天使心 加美女救助瘫痪狗
上街溜犀牛 德国马戏团被红牌警告
英国巨型宠物兔 体长1米比狗大
研究:婴儿记忆中只留存欢乐时光
科技产品用户分为六类 你属于哪一类?
安妮箴言:失业者如何重返职场
身在线上课堂上 每人都可以前排坐
iPhone 6还没买 6S就要来了
合照太配 网友高呼艾玛哈里在一起
嗜酒人士的福音:苏格兰花呢厂商推出威士忌味面料
最后的飓风营救 米尔斯主演将退出
研究:老年人买便宜货可增强记忆力
卡尔森 战胜电脑的国象大师
寒流来袭 6个取暖小窍门
外媒看中国 残忍的耍猴与动物虐待
法国老翁发明“巧克力屁味”药丸
还能活多久 2种预测寿命的简易方法
运动真的能让我们变聪明吗
燃烧吧,脂肪!五日计划帮你瘦
快节奏时代的十大经典方法
德国研发出可以横着走的电梯
围棋大师吴清源去世 享年百岁
最新剧照出错 神探夏洛克2017圣诞回归
感觉24小时不够用 试试倒序计划法
研究:男人更爱看男人写的书
肾不够卖啦!iPhone 6还没买, iPhone 6S和7就要来了!
带你毁童年:格林童话的真面目
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |