“不许动”怎么说
“不许动”这话常常是警察拿枪指着犯罪分子说的,你知道它的英文怎么说吗?我们一起来看看吧。 1. Freeze.
不许动。 有人说来美国应该学的第一句话就是 Freeze。 因为这句话通常都是人家拿枪指着你要你不要动时所说的一句话。你如果听不懂的话后果可想而知。这句话还有比较容易懂的讲法,例如你可以说 Don't move. 或是强调一动也别动:Don't move a muscle. Don't move an inch. 或是 Stand still.都可以。 最后还是提醒大家一句,美国人几乎家家户户都有枪支,当你不小心误闯别人家时,听到 Freeze可别随便乱动,以免不小心就把小命给丢了。 2. They held me at gunpoint.
他们拿枪指着我。 “拿枪指着某人”这句话英文可以直接讲成 point a gun at someone,但是老美比较常用的说法是 hold someone at gunpoint。例如 The suspect kidnapped a police officer and held him at gunpoint (嫌犯挟持一名警官并且拿枪指着他). 这句话关键在于一般我们不太会想到去用 gunpoint (枪口) 这个词,所以我把它提出来提醒各位注意有这样的用法。 有时候甚至我们还可以更简化用 at gunpoint 这个片语来代替“某人拿枪指着我”这一长串句子。例如有歹徒拿枪指着我抢劫时我该怎么跟别人描述呢? 最简单的说法就是 He robbed me at gunpoint. 就行了。 3. We got to find out who the dirty cop is.
我们必须找出谁是坏警察。 有不少的警匪片都有坏警察,而片子最后的高潮就是带你找出谁是坏警察。坏警察的讲法有很多种,从最简单的 dirty cop,corrupt cop 到 crooked cop 都是。例如He turned out to be the dirty cop (到最后原来他是坏警察). 而坏警察所最常做的事就是所谓的 double-cross,意思就是指具有双重身份,用在警察身上则是指黑白两道都沾,一方面是警察但另一方面又跟黑道挂钩 “警察”种种
“追捕”怎么说
“杀手”怎么说
林书豪神奇表现感动奥巴马 总统称这是伟大的故事
父母认为传统童话故事“太吓人”少儿不宜
情人节“失恋博物馆”为你疗伤
动物世界也过情人节?
林书豪成为首位进入NBA的美籍华人球员
“拉黑”需谨慎:美夫妇删除“好友”被杀
人人贷:网络借贷安全否?
巧克力蛋糕当早餐能减肥?
施瓦辛格&史泰龙 两大硬汉医院喜相逢
“压力山大”华尔街精英狂打激素提神
惠特尼•休斯顿女儿焦虑送医 前夫前往安慰
广电总局新规 黄金时段禁播境外剧
常见礼仪十大错误 你犯了哪条?
各种搞怪的电话亭
调查:中国约有三成烟民
凯特王妃再登年度时尚热词榜榜首
奥巴马针对富人的增税计划
年薪1.4万英镑!白金汉宫招聘皇室浴缸总管
iTunes提高惠特尼专辑售价 歌迷指责苹果“发死人财”
人生浮沉:惠特尼·休斯顿一生十大时刻
中加拟共建10亿美元自然资源基金
大城市,拼搏者的天下?
准妈妈早产2周 只为病危丈夫能怀抱女儿离世
测一测你的老板是最佳雇主吗?
成就职场事业的六字箴言
众星怀念惠特尼·休斯顿,更多死前细节被曝光
林书豪13次助攻创新高 带队豪取七连胜
什么是小资? Enjoy Life, You Petty Bourgeoisie
吃什么食物减压最好?
调查:为什么员工恨上司
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |