英语学习者一般愿做英译汉题目,怕做汉译英题目。由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的从小青梅竹马(green plum bamboo horse——grew up together)
黄瓜( yellow melon——cucumber) 紫菜白菜( white vegetable ——Chinese cabbage)
红木(red wood——pad auk) 红豆杉(red fir——Chinese yew)
黑社会(black society ——sinister gang)
三、戒“水土不符”,习惯搭配失当 这的确是难度系数较大的问题,它要求译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。如: 写罢,掷笔在桌上。又歌了一回,再饮数杯酒,不觉沉醉,力不胜酒,便呼酒保计算了,取些银子算还,多的都赏了酒保。 And tossed the pen on the table. He intoned the verses to himself, then downed a few more cups of wine. He was very dunk. Song-Jiang asked for the bill, paid, and told the waiter to keep the change.主语是句子的灵魂, 定住译文的主语的是关键的一步棋。主语定偏了,整个句子将显得松散乏力,甚至会误导读者。 如果这个问题不解决,势必影响两国的利益。 Failure to settle this issue is bound impair the relations between the two countries seriously. If the problem is not solved , it is sure to affect the interests between the two countries
在上面的两种译文中,显然第一种译文主语选得好,句子流畅。 共同的利益把我们两个伟大的国家连接在一起。 What holds our two great nations together is the cement of common interests. 此句主语部分处理得颇为干练。 操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。 We grasp huge shields, clad in Rhinoceros Hide;the Chariots clash, the Daggers gashing wide.
3月SAT考试写作真题
SAT写作两大误区
拉低SAT作文的词汇
考前一个月 SAT阅读冲刺
SAT阅读740分经验
如何突破SAT写作提纲
SAT满分填空大作战
SAT阅读文章从哪来
SAT阅读三种文章类型
七种应对SAT填空题的答题方法
SAT阅读考试四个准则
SAT写作经典事例:安徒生
SAT考试改革:深度解析背后原因
SAT写作经典事例:莫扎特
SAT写作常见语法错误
SAT写作热门例子:Kevin Plank
SAT写作经典事例:赫兹
SAT考试写作考前3周如何HOLD住
SAT写作经典例子:莎士比亚
SAT写作:写作中常见素材描述性词汇小结
影响SAT阅读速度的重要因素
名人名言助你SAT写作
SAT作文常用名言名句
备考SAT作文六大决胜点
SAT写作常见话题:成功
SAT语法题对作文的启示
SAT写作常见话题:挑战权威
SAT写作经典事例:圣雄甘地
SAT写作问题解析
SAT写作十步走 教你漂亮完成写作考题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |