Hit the road与“打”无关
[ 2006-03-14 19:35 ]
艾佛尔发了财,创办自己的公司大展拳脚。一天他接到客户电话,挂线后对其助理说:Let's hit the road。
嗯?hit the road? 八丈金刚摸不着头脑,这话什么意思? To hit可解作“打”,而road是路:“路”怎么可以“打”呢? 汉语中“打”和“路”不能搭配。但是,有很多时候的确有“打”字来凑热闹,“打的”就是北京人都懂的近代流行口语,源自香港人常说的粤语“搭的士”。北京人也许觉得说“乘出租车”不如说“打的”顺口简洁,于是都喜欢用这两字用语。 可见不论东方西方,语言都随时代而演变。 我们现在研究艾佛尔这句话的意思。 To hit the road 是美国俚语
US still first choice for rising number of migrants
China, Russia reach big oil deal
Beijing-Tokyo ties 'unlikely to recover soon'
Former mistresses are active online whistle-blowers
Suspect taken into custody for online rumors
Stranded cruise guests flown home
30,000 turn out in Beijing Marathon
Smartphone shipments to soar
Nature's light show 'once-in-a-lifetime' trip
Chongqing finds opportunity selling motorcycles
Wanda prepares film, television industrial park
More foreigners get residency permits
Breast cancer on the rise in China
Weatherman with vision dies, age 98
Shuttle bus makes time fly for Beijing commuters
Chongqing launches 72-hour visa-free stays
Film project to spotlight ethnic groups
London mayor hails free trade, subway system during visit
2017MTV电影电视奖:艾玛沃特森获奖感言
Yao, NBA to open training school for teens
Jiangsu farmers feel the pinch as demand for crabs plummets
TEPCO suffers string of mishaps
Premier seeks talks over dispute
Xi calls for more APEC connectivity
US shooting leaves 13 dead
Shared culture helps build bridges
Shanghai fest blooms with global arts
Rare rice stages a comeback in North China
Typhoon kills 25 in Guangdong
US female astronaut praises China's space program
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |