英国脱欧公投结果让人万万没想到,特朗普当选总统后又在推特屡发“狂言”,若问2016年哪家职业最不靠谱?答案当然是政客。英国最新调查显示,只有19%的公众认为政客所言当真。记者比政客略好,信任比例为24%。(小编掩面~~~)最让人信任的职业是医疗专业人员、教师、法官和科学家。
Trust in politicians is "approaching rock bottom" with only 19% of the public thinking they were largely telling the truth during the EU referendum campaign, researchers have said.
研究人员称,公众对政客的信任已经跌到谷底。在欧盟公投期间,只有19%的公众认为政客大多数情况下在说真话。
Nurses, however, were found to be the most trustworthy professionals, in their first appearance in the annual Ipsos Mori "veracity" survey.
然而,当护士首次出现在Ipsos Mori年度“诚实”调查中时,这个职业成为了最值得信任的职业。
Politicians - a stalwart of the bottom of the list - have sunk even lower in the public's estimation in the year that brought the Brexit vote, the survey found.
调查还发现,常年处于排名底端的政客在英国脱欧公投这一年的排名比以往更低。
The elected representatives are now trusted to tell the truth by 15% of the public, a drop of 6% from last year, according to the report published on Sunday.
周日发表的报告表明,15%的公众相信当选代表说的是实话,这一比例比去年降低了6%。
The authors said the drop may have been "surprising" if seen in any other year.
该报告的作者表示,如果出现在其他年份的话,这个比例的降低是“惊人的”。
"But 2016 is, of course, some way away from being a normal year, and voters' levels of trust in mainstream politicians seem to be approaching rock bottom," they added.
“但2016年不同寻常,而选民对主流政客的信任似乎跌入谷底。”他们补充道。
An Ipsos Mori poll just before June's referendum found nearly half of Britons believed politicians from either side were lying while 19% thought they were mostly telling the truth.
六月份英国脱欧公投之前,Ipsos Mori进行了民意调查,结果发现将近一半的英国人认为留欧和脱欧两派的政客都在撒谎,只有19%的民众认为他们大多数情况下说的是实话。
The report said: "One rare point of agreement between Leave and Remain voters is that neither of the campaigns covered themselves in glory; between them they demonstrated most of the characteristics that turn voters off."
该报道称:“支持留在欧盟的选民和支持脱离欧盟的选民有一个罕见的共同点,那就是他们一致认为留欧和脱欧两派政客都没什么可值得骄傲的,他们体现出来的大部分特性都让选民感到厌烦。”
"Politicians in Westminster in particular have much work to do to start reconnecting with voters and demonstrating that they have priorities other than getting their own viewpoints across and ignoring debate."
“英国议会中的政客们尤其需要做出努力,重新和选民建立联络,并表明他们重视选民的意见,而非表达他们自己的观点或忽略争议。”
Nurses were trusted to tell the truth by 93% of people, while doctors are by 91%, according to the poll of 1,019 adults in October.
十月份有1019位成年人参与了民意调查,其中93%的人认为护士诚实,而91%的人认为医生诚实。
Journalists fared little better than politicians with 24% of people trusting them, putting them below bankers, estate agents and lawyers.
记者比政客好点儿,24%的人信任他们,但位列银行家、房地产经纪人和律师之下。
Teachers, judges and scientists followed the medical professionals at the top of the list.
排在榜首的依次是医疗专业人员、教师、法官和科学家。
体坛英语资讯:Namibia to host first Mini-Basketball Convention
美国人觉得英国哪些方面很奇怪
国际英语资讯:EU publishes strategic agenda for next 5 years
体坛英语资讯:Wang Shuang can be the key, says German coach
国际英语资讯:Syrias air defenses respond to Israeli airstrike in Aleppo countryside
国内英语资讯:Chinese Americans in San Francisco vow to enhance mutual understanding between China, U.S.
国内英语资讯:Li Keqiang meets PM of Sao Tome and Principe
国际英语资讯:U.S. appeals court allows Trumps abortion rules to take effect
国内英语资讯:Across China: Childrens hospice care holds out hope for cure in eastern China
只是学了几句手语,现在我哭成了泪人儿!
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xis Europe trip unlocks partnership potentials, renews defense of multil
国内英语资讯:China Focus: Tibet marks 60th anniversary of democratic reform
微软删除全球最大的人脸识别数据库
国际英语资讯:Israeli army says prepared for expected Palestinian rallies on Gaza border
体坛英语资讯:Uruguay win 2019 China Cup
国际英语资讯:Thailand gears up for 34th ASEAN Summit
国内英语资讯:Spotlight: Xis fruitful visits boost partnership with Europe
体坛英语资讯:Chinese owned Granada CF promoted to Spanish Primera Liga
国内英语资讯:Spotlight: Xi, Kim agree to jointly create bright future of bilateral ties
体坛英语资讯:Analysis: Loews hopes pinned on Manchester City star Sane
国际英语资讯:News Analysis: Brexit deadlock remains despite delayed departure
国内英语资讯:Chinese envoy asks for intl support for political process in Syria
国际英语资讯:Too early to say 250 MP seats won by opposition parties: Thailands pro-Prayut party
国际英语资讯:U.S. attorney general tells Congress to expect redacted version of Mueller report by mid-Apr
国内英语资讯:Employment rate of Chinese vocational graduates exceeds 90 percent: report
体坛英语资讯:Neymar to miss Copa America
体坛英语资讯:Chinas Wang Qiang into third round at Miami Open
国内英语资讯:Xi says China supports political settlement of Korean Peninsula issue
国际英语资讯:Putin says efforts to modernize Russian economy evident this year
体坛英语资讯:12th Lake Balation Supermarathon kicks off in Hungary
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |