Countries may be rated by many various categories, such as how expensive or interesting they are to foreign tourists. They can also be rated by their openness and friendliness toward visitors.
给国家排名可以有各种各样的标准,像是旅游花销、对国外游客的吸引力,或者也可以根据对游客的开放和友好程度来排名。
You might be shocked to find out that, for example, the USA is number 102 on the list of the least welcoming places, 140 being the most unfriendly land.
在友好程度排名的中,美国排在了102位,而第140名已经是最不欢迎游客的国家了,这可能让你大吃一惊了吧。
Mongolia
蒙古国
Mongolia was closed for quite some time and opened up to foreigners only 20 years ago. That's probably the major reason why it is not yet experienced enough in hosting tourists. The country is beautiful, with huge spacious areas of land that are low populated. There local people are not yet used to being visited by foreign guests.
蒙古国曾经封锁过一段时间,20年前才重新允许外国人入境。可能就是因为这样,蒙古国还没有足够的待客经验。这个国家景色很美,地广人稀。当地人还不习惯外国游客的到访。
Slovakia
斯洛伐克
There are, undoubtedly, pluses as well as minuses in every country. Slovakia is not the most perfect destination for a couple of reasons. First and foremost, Slovakia is becoming more and more similar to the rest of European countries surrounding it. Sameness is not the best quality. As a rule, tourists want to travel and see things they have never seen before. It is good that the land's countryside is still unique, although it is also being commercialized day by day.
每个国家都有好和不好的地方。由于种种原因,斯洛伐克并不是一个完美的旅游目的地。最主要的一个原因就是,斯洛伐克正在变得跟周边的欧洲国家越来越像了,没有个性可不是个优点。人们去旅游往往都想去一些自己没去过的地方,看一些以前没见过的东西。还好斯洛伐克的乡村还保持着独特的风格,虽然这些地区也面临着商业化的趋势。
伊朗
Iran
伊朗
Iran is not the best place to travel to. It is located close to Pakistan with its negative political atmosphere. Western visitors are not welcome over there and embassies advise against travel to Iran. The population, contrary to the country’s government, consists of very friendly and welcoming people.
伊朗不是最理想的旅游目的地。它毗邻巴基斯坦,政治动荡,西方游客在那里是不受欢迎的,大使馆也不建议游客到伊朗旅游。与伊朗政府不同的是,伊朗人民都是十分热情好客的。
科威特
Kuwait
科威特
In Kuwait people are warm and friendly. It has a unique history, plenty of traditions and customs. People respect their culture and are very religious. It is a Muslim country, which means that you are not allowed to drink alcohol. If you happen to visit Kuwait during Ramadan, you will not be allowed to eat in public places, either.
科威特人热情友善,而科威特有着一段独特的历史,保留着大量的传统风俗。那里的人都是虔诚的教徒,对自己的文化充满着敬意。科威特是一个穆斯林国家,所以他们不能喝酒。如果你碰巧在斋月期间到访科威特,你也不能在公共场合吃东西。
俄罗斯
Russia
俄罗斯
Russia is truly a special place. It is definitely worth visiting it. What you might not find attractive is the corruption and bureaucracy that rule in some certain official circles. Another nuisance you should be ready for is that, as a visitor, you'll be asked to receive an invitation. Only then will you be able to apply for a visa. Once you arrive in Russia, you'll be warmly greeted and accepted.
俄罗斯确实是一个特别的地方,绝对值得一去。但在某些行政区域,腐败作风和官僚政治大行其道,这就可能会有点讨厌了。另一个烦人的地方就是,你需要收到邀请才能到俄罗斯旅游,否则你就不能申请签证。到了俄罗斯之后,人们会热情地欢迎你,完全不会把你当外人。
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第7节
白色情人节介绍:起源与送礼习俗
The Three Brothers
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
在美国享受异域情调的圣诞狂欢
英文名著精选阅读:《红字》第二章(上)
节日英语:万圣节与中式南瓜美食
翻译阅读:分居日记-Happy Birthday
2011圣诞节:美国国家圣诞树在华盛顿点亮
双语阅读:西方给小费各种讲究
Don Giovanni de la Fortuna
在澳洲,与世界一起饕餮圣诞
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第5节
The Farmer and His Sons
英文名著精选阅读:《红字》第二十章(上)
语言学:学了这么多年的英语 你了解多少?(6)
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(下)
Story of the Seven Simons
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第二十七章
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第5节
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
节日英语:西方情人节的由来
英美文化:《红字》第二十四章
法国推新:丈夫辱骂妻子将涉嫌违法
THE BUCKWHEAT故事
英文名著精选阅读:《红字》第十七章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第二十三章(下)
爱神丘比特和他的情人之箭
节日文化:关于圣诞树的传说
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |