面对伦敦突发而且极其严重的雾霾和首相丘吉尔的固执,伊丽莎白要如何应对?《王冠》口语表达学习第三波。
1. If you’re feeling up to it, there was something I wanted to talk to you about.
如果你觉得身体状况还不错,我有些事想和你聊聊。
Notes: “feel up to something”表示“觉得能够胜任,可以对付某事,觉得身体能承受”。例如:
If you feel up to it, please start your work immediately.
如果你觉得可以胜任,请立刻开始工作。
As you feel up to it, you can start from jogging.
当你觉得身体已经可以承受了,就从慢跑开始锻炼。
2. Because it’s a private matter. And I am in favor.
因为这是私事,而且我也支持。
Notes: “in favor”这个短语在这里表达的是“赞同,支持”。此外,“in favor”还可表示“有利于,被喜爱的”。例如:
I intend to continue my postgraduate study and my husband is in favor.
我打算继续研究生课程的学习,我的丈夫表示支持。
He is in favor of being creative in work.
她喜欢在工作中保持创新。
Our boss made a decision that is in favor of the young workers.
我们的老板做了一个有利于年轻员工的决定。
3. You tracked me down.
你打听了我的行踪。
Notes: “track down”的意思是“追踪,找到”。例如:
It was not long before the little boy tracked down his lost football.
没过多久,小男孩就找到了他弄丢的足球。
4. That’s something.
太好了!
Notes: “That's something.”是指某件事情值得高兴,值得开心或自豪。例如:
Today little Mary said the first word since she was born. That’s something.
今天小玛丽说了她人生中的第一个词。太棒了!
I got full mark in the quiz.
我在测验里得了满分。
That’s something.
太棒了!
5. Let bygones be bygones.
过去的事就让它过去吧。
Notes: 中文里人们常说的“既往不咎”“过去的事就让它过去。”在英文中还真有对应的谚语:Let bygones be bygones. “bygones”的意思是“往事,往昔恩怨”。例如:
How about we let bygones be bygones and start over?
不如我们既往不咎,重新开始?
6. Not bloody bad.
别这么坏!(坏孩子)
Notes: “bloody”这个单词作为副词有“很”的意思,在英国俚语中表示“十分,非常,极”,一般带有强烈的感情色彩,多贬义,慎用。不过在剧中的这句台词里,它带有开玩笑的性质,故意说得程度很深,凸显孩子的调皮。例如:
He’s stubborn as a mule. It's bloody useless to persuade him to change his mind.
他像骡子一样固执,劝他改主意根本不可能。
国内英语资讯:China upbeat about 2019 foreign trade growth: MOC
国内英语资讯:Beijing builds cybersecurity industrial park
体坛英语资讯:Bundesliga team inks deal with Chinese womens football club
国际英语资讯:Syrian ambassador rejects invitation to Beirut summit
任何人都可以创业的项目
体坛英语资讯:Indonesian baseball team eyes gold at 2019 SEA Games
国际英语资讯:UK galleries to celebrate work of Leonardo da Vinci with 12 exhibitions
国际英语资讯:Turkey hunts 33 failed coup suspects
别人首先会注意到你哪一点?
国内英语资讯:Chinese mainland spokesperson stresses essence of 1992 Consensus
卡戴珊做了一口钻石牙?贫穷限制了我的想象力...
国际英语资讯:Thousands more migrant kids likely separated from parents at U.S.-Mexico border: report
国内英语资讯:China Focus: Xiongan New Area construction to gain momentum
国内英语资讯:Russia, China enjoy confident progressive development of relations in all areas: Lavrov
国际英语资讯:Trump cancels U.S. delegations trip to Davos
贝嫂用的面霜竟是用自己的血制成?震惊到我了
告别的终将告别,但不会忘记
新研究发现:肚子越大,脑子越小
古埃及小学生竟也有家庭作业!1800年前的课文写了啥?
国际英语资讯:Burundi to request extraordinary summit on relations with Rwanda: president spokesman
史上“怨念最重”的围巾:专门记录德国铁路晚点情况
国际英语资讯:Greek govt wins confidence vote, ahead of crucial vote on Macedonia name deal
国际英语资讯:Kenyan president says terror attack over, 14 killed
国内英语资讯:China urges U.S. to stop damaging Chinas interests
国内英语资讯:Chinas Ningbo Zhoushan port sees record throughput
英国“脱欧”协议遭否决 准妈妈议员为投票延后剖腹产
体坛英语资讯:CFA issues further details on 2019 salary cap
一天运动多久算健康?可能比你想的短
体坛英语资讯:NBA to play first-ever games in India
国内英语资讯:Chinese vice premier meets German counterpart
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |