在翻译论坛上,网友们对“相亲”一词的英语表达各抒已见。小结一下,有以下这些说法:
1. blind date
2. matchmaking 3. arranged date 4. marriage interview 5. pay a call to the girl's parents 6. to size up a prospective mate
7. set me up with someone
8.nearsighted date
比较常见的一种说法是blind date,我们来看这句话:
A blind date is a date where the people involved have not met each other previously. The match could have been arranged by mutualfriends, relatives or by a dating system.
因为“相亲”是“从未晤面的男女经第三者安排所作的约会”,这么看来英语(论坛)中的这个“blind”用得真是相当地传神呢。可不能看到这个说法就望文生义地以为是“盲目约会”或“瞎约会”哦。
除此之外,现在网络非常发达,很多相亲的人在约会之前就已经在网上看到过对方的照片,甚至用聊天软件聊天过了。
这样的“相亲”叫做nearsighted date,也就是“近视相亲”。我们来看这句话:
As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you’ve seen a photo or chatted via web before meeting in person.
所以说“近视相亲”是相对于“盲约”而言的,后者在见面前根本不知道对方长什么样,而前者则事先看过照片或者在网上视频聊过天。
这听上去似乎比“blind date”要可靠很多,不过有时候照片也不能代表一切,比如这种尴尬的情况:
The picture he emailed me must have been from before he quit the gym. 我昨天晚上去相亲了,他邮件给我的照片肯定是他还在锻炼身体的时候拍的。
体坛英语资讯:Golds for US and Japan as Snowboard Big Air debuts at Worlds first permanent jump
体坛英语资讯:Chinese womens team beat Chinese Taipei 1-0 in EAFF E-1 Football Cship
国内英语资讯:Across China: Folk artist makes dough figurines to celebrate Year of the Rat
国内英语资讯:China allocates 11.21 bln yuan for epidemic prevention
体坛英语资讯:Palacios bids farewell to River Plate ahead of Bayer Leverkusen move
国内英语资讯:China greenlights four virus detection products for novel coronavirus
体坛英语资讯:Lucenec up to second after double OT in Slovak Basketball League
国内英语资讯:China detects large quantity of novel coronavirus at Wuhan seafood market
用脚掌亲吻大地
如果你正经历黑暗,请读一读
体坛英语资讯:Bayern crush Bremen 6-1 in Bundesliga
国内英语资讯:Spring Festival gala poised for live broadcast
国内英语资讯:China suspends road, waterway passenger traffic into Wuhan in epidemic control
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Thai FM
体坛英语资讯:Argentinian Coudet takes charge of Internacional
国内英语资讯:China donates 144,000 USD to help Philippine communities affected by volcano eruption
国内英语资讯:China to extend Spring Festival holiday to contain coronavirus outbreak
体坛英语资讯:Israels Maccabi Tel Aviv sign Zhejiang Lions guard Aaron Jackson
体坛英语资讯:Analysis: Is Leipzig on its way to win the German title?
美国出现新的生活方式,每个月都换城市生活
国内英语资讯:Chinese vice premier requires winning battle against novel coronavirus
体坛英语资讯:Chinas head coach says his team technically inferior to Japans counterpart
国内英语资讯:Xi Focus: CPC leadership meets to discuss novel coronavirus prevention, control
体坛英语资讯:Maradona pledges future to Gimnasia after club elections
体坛英语资讯:Braga appointed Vasco boss
体坛英语资讯:Rwandas youth to benefit from China sporting ties, says official
多数男性认为自己留胡子更帅 女性却不这么看
国内英语资讯:China SOEs pitch in to combat virus spread
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses racing against time to reach Chinese Dream
国内英语资讯:China reports 1,975 confirmed cases of new coronavirus pneumonia, 56 deaths
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |