今天要讲的习惯用语都由这样一个关键词发展而来:powder。大家一定知道powder是“粉,” 可以是扑脸的香粉,也可能是治病的药粉或者爆炸的火药,种类繁多。今天要学的第一个习惯用语是:take a powder。习惯用语take a powder含义是出于自身的意愿或者听从他人的命令而急匆匆地离开某处。它表达这样的意思实在令人费解,不知从何而来,然而有一种解释是,这里的powder指泻药,服下泻药的人一到药性产生作用的时候,难免得急不可待地离开原地,去解决个人的迫切需要。
我们听两个例子。它们都应用了习惯用语take a powder。第一段话说的是个银行经理从储户账号上窃取了二百万美元巨款后携款潜逃。
例句-1:When the police came to arrest him, they found his house empty. He'd already taken a powder with the money and left the country. Now they're looking for him in Europe and South America。
他说:当警察上门逮捕他的时候,却发现人去楼空:他早就携款出国潜逃了。目前警方正在欧洲和南美洲寻找他的下落。
这里的习惯用语had taken a powder意思是早已逃之夭夭。
******
这个银行经理知道警方一定放不过他,他当然不想蹲监狱,所以仓惶逃跑,‘离开’是他的自发行动。我们再要听的例子却不是自发行动了;你会听到一个不耐烦的办公室经理在命令一名死乞白赖的推销员离开办公室。注意他也用了习惯用语take a powder:
例句-2:Look, I've told you five times we have all the office equipment we need. I'll say it once more - I don't want your stuff. You've wasted enough of my time already - now take a powder!
他说:看,我已经对你说了五遍了:我们所需要的办公设备一应俱全。我再跟你讲一次 -- 我可不要你的货色。你浪费我的时间已经够多的了,现在你得马上离开这儿!
这里的习惯用语take a powder意思虽然也是“离开,”然而是在命令对方离开。
******
今天要学的第二个习惯用语是:keep one's powder dry。在keep one's powder dry这个习惯用语里,powder指枪炮用的火药。以前步兵和水兵把火药装在火药桶里保持干燥,随时取用。要是哪个粗心大意的士兵忘了把火药桶盖子盖上,火药就可能受潮,装上这样的火药枪炮就开不了火了。于是军官时常会教训士兵:keep your powder dry,也就是要他们谨防火药受潮,随时备战。
这就是keep your powder dry这个习惯用语的出典,但是如今这个习惯用语已经跟火药不相干了,而且不仅在军内还在民间流通。我们先来听以为军官在将军视察营房之后,正对不下讲话:
例句-3:Okay, men, the General liked what he saw. But we still may get a surprise inspection any time! So keep your quarters clean and neat at all times. Remember the old rule, keep your powder dry。
他说:好吧,各位,将军对看到的情况很满意。但是仍然可能随时对我们进行突击视察,所以大家得始终保持营房整洁。记住这条老规矩:有备无患。
显然这里的习惯用语keep your powder dry是保持营房整洁随时迎接视察。换句话说就是:有备无患。
******
再听个例子,是有关邻里纠纷的。一场暴风雨吹倒Brown先生家的一棵大树。这棵树却把紧邻隔壁Green先生家的房子压坏了。这引起了两家的争执。后来请了几个房屋修理工来作房屋修复费用的估价。Brown最后终于同意偿付这笔修理费。这是Green先生在私下跟太太议论:他还是觉得放心不下。
例句-4:Honey, let's keep all our damages estimates handy. I don't trust Brown - he may find some excuse not to pay. Then we'll have to sue him in court so let's keep our powder dry。
他说:亲爱的,我们要把所有的修理估价单据都保存在可随时取得的地方。我可不信任Brown那家伙,他会找个借口赖帐的。那时候我们就得上法庭告他了,所以我们得做好一切准备。
显然这段话里的习惯用语let's keep our powder dry,意思是我们要把必要的证据保存在随手可得的地方,随时为索赔诉讼作准备。这里的习惯用语keep our powder dry还是有备无患的意思。
SAT OG文章阅读题材总结
SAT长对比文章阅读答题原则5个
SAT阅读题型介绍之举例说明
SAT文章阅读模拟题之embryo cells
SAT填空题答题规律总结
SAT文章阅读的基本答题方法小结
如何准备SAT阅读考试?
SAT阅读长难句6句分析
如何备考SAT阅读考试最有效率?
三类SAT阅读文章材料备考
一篇SAT文章阅读模拟题
SAT文章阅读模拟题之minority business
SAT阅读考试快速答题小技巧
SAT阅读初期备考用书五部
SAT阅读高分需解决三个基础难题
SAT阅读经典题型小结
SAT阅读考试应对策略三个
SAT阅读核心方法之社科类
SAT填空题分类解答方法介绍
10道SAT完成句子练习题
SAT阅读答题高分定位词
SAT文章阅读高级方法一个
三大SAT阅读考试高分答题策略
攻克SAT阅读六大题型技巧
七道SAT填空题练习题目
SAT文章阅读备考方法四个
八道SAT阅读填空题练习
SAT阅读文章类别小结
SAT文章阅读的三个实用方法
怎样提高SAT阅读速度?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |