I plucked a honeysuckle where
The hedge on high is quick with thorn,
And climbing for the prize,
was torn,
And fouled my feet in quag-water;
And by the thorns and by the wind
The blossom that I took was
thinn'd,
And yet I found it sweet and fair.
Thence to a richer growth I came,
Where, nursed in mellow intercourse,
The honey suckles sprang by scores,
Not harried like my single stem,
All virgin lamps of scent and dew,
So from my hand that first I threw,
Yet plucked not any more of them.
Note: The name honeysuckle comes from the sweet nectar that the flower produces to intoxicate the greedy bee. Its powerful fragrance seduces the human senses as it pervades the air. The perfume of this passionate plant may turn a maiden's head, hence wild honeysuckle is a symbol of inconstancy in love.
忍冬
在长满棘刺的高篱上,
我采摘到一支忍冬花,
为了这个奖赏,
我努力攀爬,
划破了我的衣衫,
在泥泞的水中弄脏了
我的双脚,
花朵在荆棘和风中飞落,
我采的花变得稀疏,
然而
花朵如此芬芳美丽,
在甘美气息的滋养中
我也变得更加娇艳,
忍冬一簇簇地盛开,
没有象我手中的那束
被摧残而凋零,
从我的手中,
所有无暇芬芳的光芒,
渐渐消逝,
从此我再不采撷忍冬花。
注释:忍冬用产生的甘露迷醉贪婪的蜜蜂,由此而得名(忍冬英文一词是由“蜂蜜”和“吮吸”两组成)。当它强烈的芬芳在空气中弥漫时,也陶醉了人的感官。充满激情的忍冬所散发的香气令少女却步回首,因此野生忍冬象征着爱情的反复无常。
新概念英语青少版第一册 lesson15
新概念英语青少版第一册 lesson23
新概念英语青少版第一册 lesson93
新概念英语青少版第一册 lesson53
新概念英语青少版第一册 lesson75
新概念英语青少版第一册 lesson47
新概念英语青少版第一册 lesson95
新概念英语青少版第一册 lesson3
新概念英语青少版第一册 lesson9
新概念英语青少版第一册 lesson5
新概念英语青少版第一册 lesson91
新概念英语青少版第一册 lesson83
新概念英语青少版第一册 lesson99
新概念英语青少版第一册 lesson65
新概念英语青少版第一册 lesson79
新概念英语青少版第一册 lesson61
新概念英语青少版第一册 lesson71
新概念英语青少版第一册 lesson85
新概念英语青少版第一册 lesson89
新概念英语青少版第一册 lesson27
新概念英语青少版第一册 lesson67
新概念英语青少版第一册 lesson81
新概念英语青少版第一册 lesson57
新概念英语青少版第一册 lesson59
新概念英语青少版第一册 lesson31
新概念英语青少版第一册 lesson33
新概念英语青少版第一册 lesson49
新概念英语青少版第一册 lesson73
新概念英语青少版第一册 lesson69
新概念英语青少版第一册 lesson37
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |