1. cool your heels 让人久等,空等
Cool your heels,大家一听就有些凉飕飕不很舒服的感觉。Cool是冷却下来的意思,把这个词直译出来,就变成了把你的脚跟冷却下来。试想这种感觉会有多舒服吗?当然不会。把cool your heels给翻成把你的脚跟给冷却下来,是没有几个人能听懂的。
其实,它指的是“让你久等”,“害你久等”的意思。这样就清楚明白了。我们来举一个英语实例来说明这个习惯用语的用法。假定你刚从学校毕业,要去找工作,有个公司约你去面谈,结果碰到了那样的情况。
例句-1:To make a good impression, I got there half an hour early, but I had to cool my heels for more than two hours before anybody would see me. And he only spent five minutes with me and told me that they had hired somebody else.
为了给人一个好印象,我特别早到了半小时。可是我却苦等了两个小时才有人跟我面谈。他只跟我谈了五分钟就告诉我,他们已经雇人了。
2. drag your heels 不情愿地做
Drag是拖的意思,拖你的脚跟,显然不是好意。这个习惯用语的意思是指故意拖延。也就是说,要是你有可能不去做一件事情的话,你就不会去做。只是实在不得以非做不可,那你只好用drag your heels的策略来对付了。
下面我们就给各位举一个美国政治上常见的例子。总统要做一件事,国会却不太情愿拨款出来,可是国会遭到的压力又很大,于是就会产生那种故意拖延的情况。
例句-2:They say that congress would eventually OK the money the White House wants for the new education program, but it would drag its heels about bringing the issue up for a vote and won't vote on it until the members are ready to go home this summer.
他们说白宫要用在教育方面新项目的经费,国会迟早会通过的。但是国会还是拖延,不肯把这个案子在各议员们今年夏天休假回家以前提出来表决。
另外,drag your heels和另外一个习惯用语drag your feet意思是完全一样的,都是故意拖延的意思。Feet就是脚;当然脚和脚跟不是一回事,可是在英语的习惯用语里,拖你的脚和拖你的脚跟却是一回事。
3. kick up your heels 好好享受
前面我们不是说过,同一个heel和不同的动词相连意义就变了。现在用在kick up your heels这个习惯用语当中,它带来的就是一种欢乐兴奋的感觉。在这个英语习惯用语里,它指的好好享受一段快乐时光。
根据专家告诉我们,使用这句话已经有一百多年的历史了。其起源是根据小马兴奋不已的时候踢起它的后跟而来的。那种欢乐,有如跳舞一般的举动就被用来形容欢度好时光。
现在我们就来看看在英语里是怎么应用这个习惯用语的。假定说,约翰辛辛苦苦工作了一个星期,到了星期五晚上他跟他妻子说:
例句-3:Honey, it's been a long hard week, so let's go out tonight and kick up our heels a little. We can go to that new French restaurant everybody says it is so good. Have a drink, order a good dinner, and relax for the weekend.
亲爱的,这个星期可真够累的。今晚咱们到外面去轻松一下。我们可以去新开张的那个大家都说很好的法国餐厅,喝杯酒,吃个大餐。这个周末好好轻松一下。
体坛英语资讯:Rossi looking for Italian return
体坛英语资讯:Gilbert wins third stage to take leadership of Spain cycling
体坛英语资讯:Russia defeat puts U.S. in semifinals at basketball worlds
体坛英语资讯:Sevilla cruises to easy win on first day of Spanish Primera Liga
体坛英语资讯:Zvonareva stuns top seed into US Open final
体坛英语资讯:Chinas Wang Lin takes womens singles title at badminton worlds
体坛英语资讯:Carvalho goal gives Real Madrid 1-0 win over Osasuna
体坛英语资讯:Chen Jin grabs back-to-back semi win at badminton worlds
体坛英语资讯:Sharks still top South African rugby log
体坛英语资讯:Serbia defeats Spain to proceed to semi-finals
体坛英语资讯:Djokovic into US Open semis for four successive years
体坛英语资讯:US basketball team defeat Croatia 106-78
体坛英语资讯:Chinese team says getting better at basketball worlds
体坛英语资讯:Mainz and Cologne victorious at German Bundesliga
体坛英语资讯:Iran enjoys first victory in basketball championships
体坛英语资讯:Inter draw with Twente as Barcelona thrash Panathinaikos
体坛英语资讯:Rossi denies wanting to return to Italy
体坛英语资讯:U.S. Open finals postponed one day for drizzle
体坛英语资讯:Murray eases into second round in nudging 100 degrees
体坛英语资讯:Ballack to miss Euro qualifiers with knee injury
体坛英语资讯:Gay runs 9.79 to win mens 100m at Diamond League finals
体坛英语资讯:Djokovic beats Federer to advance into U.S. Open final
体坛英语资讯:U.S. narrowly turns game around for basketball worlds victory
体坛英语资讯:Hantuchova ousts Safina at U.S. Open first round
体坛英语资讯:Number 9 Bojan wants to take his chance
体坛英语资讯:Chinese women on top at Military Pentathlon Worlds
体坛英语资讯:Flamengo announces Silas as new head coach
体坛英语资讯:Barcelona striker Ibrahimovich moves to AC Milan
体坛英语资讯:Real Madrid and Manchester United lead sales of replica shirts
体坛英语资讯:Barcelona and Real Madrid look for maximum points in Spains matchday two
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |