英语里,食物的用途之广泛,你肯定想不到!
比如“玉米”,用来形容一个人“肉麻”;而“派皮”,是“不靠谱”;还有美国人最爱的“牛肉”,当你“不爽”某人时,就能用到这个词。
快来学习吧!
玉米,芝士=肉麻
玉米(corn)和芝士(cheese)都很好吃。不过后面加个y, 变成corny和cheesy就不是什么好事了。
Corny表示很肉麻、很狗血; Cheesy的意思则是肉麻、矫情;
I do like eating cheese, but I don’t like cheesy things.
我很喜欢吃芝士(cheese),但是我不喜欢滥俗的(cheesy)东西
怎么用?
A cheesy/corny person: 一个人常说肉麻的话,或者用老套的台词撩妹,这两个词送给他
A cheesy/corny song, movie, TV show: 肉麻的情歌、情节狗血的电影、电视,都可以用这两个词形容
面包、黄油=养家糊口
面包黄油可谓是美国人餐桌上的主食,所以bread and butter在英语里也象征一个人的工作、饭碗,还有养家糊口的意思。
bread and butter: 基本生活资料;生计
Bread is North Americans’ staple/staple food.
面包是北美人的主食。
For us, bread is money.
对我们来说,面包就是钱。
怎么用?
The person who makes money to support the family is the breadwinner: 赚钱养家的那个人叫做“breadwinner”。
Now, most homes have two breadwinners: 现在,大多数家庭夫妻两人都是breadwinner。
Your profession is also called your bread and butter: 你的职业、你的事业是你的饭碗,英语里称为“bread and butter”。
例如:Podcasting is my bread and butter.
做播客节目是我的饭碗。
除了饭碗,面包还能形容怀孕的准妈妈。
She has a bun in the oven: 她怀孕了 (字面意思:烤箱里有个面包)
bun: 软面包,汉堡包和热狗的面包叫hamburger bun, hot dog bun
酥酥的派皮=不靠谱的人
用来形容苹果派、叉烧酥,flaky绝对是个优良品质,说明派皮又酥又脆。
但用来形容人,flaky就是贬义词了,意思是不靠谱、靠不住、说话不算话。
In dessert, it’s a good quality: 甜品松松脆脆的(flaky)是好事。
But in people, flakiness isn’t something desirable: 一个人不靠谱(flaky)就不是件好事了。
A flaky person is not dependable or trustworthy: 一个人如果很“flaky”,意思是不靠谱、靠不住。
Maybe their mind is somewhere else; they can’t focus: 一层意思是这人可能心不在焉、做事没脑子。
A flaky person is likely to break an appointment or a promise: 不靠谱的人可能会爽约、食言。
They don’t deliver what they’ve promised: 他们说到不做到。
怎么用?
I love eating flaky pie crust: 我最爱吃酥脆的派皮了。
He is so flaky. Don't trust him: 这人很不靠谱,别相信他。
He flaked out on me again: 他又放我鸽子了。
香草=无聊、傻白甜
你喜欢vanilla(香草)口味冰淇淋吗?
还是觉得这个口味很无聊?没错,vanilla就有这个引申含义。
Some people love vanilla, but some find it very boring: 有人喜欢香草口味,有人觉得不好吃。
Vanilla, as an adjective, means plain and boring: vanilla作为形容词的时候,意思就是平平无奇、很乏味,(就是我们说的“傻白甜”嘛!)
怎么用?
He’s so vanilla: 他这个人特别无聊、没趣味。
It’s mostly used for people: 这个词通常用来形容人。
牛肉=吐槽、不爽
没错,beef就有这个意思。
不过这时候,通常不可数的beef前面要加个a, I have a beef with someone.
If you have a beef with someone or a company, it means you have a problem with them: 这个说法的意思就是你对一个人或者一个公司不满意、有怨气、要吐槽。
怎么用?
You have a beef with me? 你对我有意见吗?
Yes, I do have a beef with you: 没错,我就是对你有意见。
这个说法很口语。如果打字打出来,会被auto correct自动改正,去掉"a"。
Last but not least, 肉=重点
最后说说“肉”。西餐中肉类通常是主菜,所以抽象概念,肉(meat),指的就是最核心、最关键的部分。
怎么用?
Let’s get to the meat of the issue: 直达问题核心
The meat of the story: 故事的重点
最后还有另一个说法↓↓
Nut: 坚果
Nutsell: 果壳
In a nutshell: 总而言之、总得来说
In a nutshell, there’re many interesting and useful food-related expressions in English: 总之,英语里有很多有趣又有用的食物俚语、表达方式。
今天这些词,能形容你认识的人吗?
Do you know someone flaky?
Do you know someone vanilla?
Do you have a beef with someone?
除了It's so hot,还能怎么用英语形容热到飞起?
自动拼写检查可能引发的尴尬
今天扒一扒“出轨”英文咋说
记忆力不在线时歪果仁经常这么说……你躺枪几句?
如何描述“下大雨”被淋成“落汤鸡”?
奥巴马白宫晚宴十大吐槽
特朗普“为自己代言”
课本上学不到的口语第二弹~
抖森教你学数学,卷福花生给你念童话,这个儿童节圆满了
英文中如何委婉说“死亡”?
跟“颜王”孙红雷学英语:一言不合就“抢”你!
霍建华和林心如在一起了!今天说说娱乐圈的“颜值担当”
与“夏天”有关的短语
《微微一笑很倾城》热播 吐槽还是高分?
英文如何称呼“书呆子”?
教你用点咖啡
如何表达“被黑了”?
王宝强离婚,“万万没想到”
看《唐顿庄园》学英式俚语:睡到自然醒
“对不起”和“谢谢”的暖心表达法
七夕怎么过?美国网友给你支招!
怪我咯?看看这些网络流行语英文咋说
“宝宝不开心”英文咋说?
有关11个流行表达方式的解释
与身体各部位相关的10个习语
源于天气的英语习语
“夏至”那些火辣辣的英文表达
一些常用的替换词,瞬间使你的文章“高大上”
520表白日:羞羞答答说爱你
与“母亲”相关的有趣英文表达
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |