The traditional distinction between the verbs enquire and inquire is that enquire is to be used for general senses of ‘ask’, while inquire is reserved for uses meaning ‘make a formal investigation’.
Enquire和inquire这两个动词传统意义上的区别在于:Enquire的一般意义为“询问”,Inquire的含义为“做正式的调查”。
表示“询问”时:
In practice, however, enquire, and the associated noun enquiry, are more common in British English while inquire (and the noun inquiry) are more common in American English, but otherwise there is little discernible distinction in the way the words are used. Some style guides require that only inquire or only enquire be used.
实际上,enquire和它的名词形式enquiry在英式英语中更常使用,而inquire和其名词形式inquiry在美式英语中更为常见。这两个单词在使用方式上并无其他明显的差别。在一些特殊场合中会要求只使用inquire或者enquire。
Could I enquire about your mother's health?
我可以询问下你母亲的健康状况么?
She inquired about the library's rare books collection.
她调查了图书馆稀有的藏书。
Every enquiry is very welcome.
欢迎每条咨询。
Adam helped the police with their inquiries.
亚当协助警方进行调查。
Both words derive from the Old French enquerre, from a variant of the Latin inquirere, based on quaerere 'seek'. The same root word can be seen in various modern English words, including acquire, require, conquer, quest, request, inquest, and question.
这两个单词均源自法语词汇enquerre,来源于一个拉丁词汇inquirere的变种,基于词汇quaerere(寻求)。现代英语词汇的很多单词均来源于这个词汇,包括acquire(获得),require(需要),conquer(征服),quest(追求),request(要求),inquest(审讯),和question(问题)。
YouTube热门视频:有爱的陌生人初吻
生命而非数字:记马航MH370航班乘客的生活
5分钟偷闲时间别浪费 来读微小说吧
冰淇淋乐器:舔一舔就能创作音乐
英国汽修工神预言:中1.08亿英镑彩票大奖
宠物看性格:养狗的外向勤奋 养猫的内向邋遢
致应届毕业生:第一份工作教会我们的7件事
中国官员盼加薪惹争议
测测你自己:高敏感人群的16个习惯
华丽丽的跑步机办公桌真的有用吗
快讯:中国卫星发现失联马航客机疑似物体
为报复骗子 英国男子用短信发莎士比亚全集
马空军司令:马航客机或曾空中折返
警惕!6大坏习惯毁掉你一整晚睡眠
金钱比健康更让人满足
美国女子眼睛嵌心形铂金片挑战极限
腾讯投资京东 意在对抗阿里
闻香识人 香水广告经久不衰的诉求
别做猪队友:十大标志证明你不是好员工
致起床困难户们:教你这样做个早起鸟
公共演讲的6个小贴士 别紧张别怯场
赢在职场:做好10件事升职不用愁
美国第一夫人今日起访华 教育文化是主题
奥巴马为妻子女儿买衣服
米歇尔访华:中美第一夫人风格对比
可以知道你喜怒哀乐的手机应用
中美第一夫人的“时尚经”
澳方就失联航班发表最新声明
艺术名家两会论政
被猫咬伤后鲜为人知的危险
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |