北京在这周进入APEC模式,车辆开始单双号限行,空气质量似乎也在转好。如果你的单位在会议期间放假,你会怎么度过这个意外到来的小长假呢?旅行社的数据显示,前往桂林、厦门等地的“洗肺游”非常受欢迎。
Given the frequent smog in cities like Beijing, some travel agencies have promoted tours to places known for good air quality like the southern Chinese cities of Guilin, Lijiang and Sanya and overseas destinations of Bali, Maldives and Phuket. These tours are advertised as lung-clearing tours where people from smog-hit regions can feed their lungs with more clean air.
由于北京等城市频繁出现的雾霾天气,一些旅行社推出了前往空气质量较好的城市的旅游线路,包括中国南方的桂林、丽江、三亚以及巴厘岛、马尔代夫以及普吉岛等海外目的地。这些旅游线路在宣传中被称为“洗肺游”,受雾霾困扰地区的游客到了这些地方可以吸入更多干净的空气。
For example:
I am leaving for a lung-clearing tour in Xiamen this week, the smog is killing me.
我这周要去厦门来个洗肺游,我实在受不了这雾霾了。
男闺蜜当道:为什么你们只是朋友?
超级模特们瘦骨如柴的秘密
不要再对自己做这10件事
当代校园八大堕落文化
加拿大宣布将正式退出《京都议定书》
沙发土豆5大荒谬的懒惰借口
韩国70%公司职员厌倦年终聚会
圣诞节:不要派对,要奖金
“免费商店”进军英国效果显著
日本推出概念内衣呼吁食品安全
白领无暇恋爱“节日约会”渐流行
圣诞节送现金成风尚
被高科技夺走的50件生活小事
俄民众抗议选举舞弊现场惊现UFO
科学家研制出超级疫苗可抑制70%致命癌症
男人不爱洗衣机 女人搞不定iPhone
自然界的伪装大师 你能找出来吗?
“读书约会”让你找到潜在爱侣
人人都爱王小贱
赖床的孩纸:7招教你速度起床
罗宋汤:温暖冬日的红菜汤
江苏丰县校车事故:遇难学生人数上升至15人
盘点十二星座的饮食习惯
简单一小步 丰富每一天
初夜会改变男人大脑结构
工作表现不佳为“老虎伍兹效应”在作怪
英国人职场压力大 做梦不忘工作
从豪宅到专机:美国总统们衰老快但寿命长
考古发现:马可·波罗竟是个骗子?
圣诞将至 自己DIY创意圣诞树
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |