北京在这周进入APEC模式,车辆开始单双号限行,空气质量似乎也在转好。如果你的单位在会议期间放假,你会怎么度过这个意外到来的小长假呢?旅行社的数据显示,前往桂林、厦门等地的“洗肺游”非常受欢迎。

Given the frequent smog in cities like Beijing, some travel agencies have promoted tours to places known for good air quality like the southern Chinese cities of Guilin, Lijiang and Sanya and overseas destinations of Bali, Maldives and Phuket. These tours are advertised as lung-clearing tours where people from smog-hit regions can feed their lungs with more clean air.
由于北京等城市频繁出现的雾霾天气,一些旅行社推出了前往空气质量较好的城市的旅游线路,包括中国南方的桂林、丽江、三亚以及巴厘岛、马尔代夫以及普吉岛等海外目的地。这些旅游线路在宣传中被称为“洗肺游”,受雾霾困扰地区的游客到了这些地方可以吸入更多干净的空气。
For example:
I am leaving for a lung-clearing tour in Xiamen this week, the smog is killing me.
我这周要去厦门来个洗肺游,我实在受不了这雾霾了。
My Spring Festival Plans 我的春节计划
参观世界八大奇迹馆
大雁塔音乐喷泉真好看
蝉
The Whine of Elephant 大象的哀嚎
和爷爷下象棋
帮妈妈洗碗
五泉山公园玩儿
看奥运开幕
International Nurses Day 国际护士节
The Decreasing Number of Postgraduate Candidates 考研热降温了
Love Life,Love Yourself 爱生活 爱自己
游芦芽山
夏天的色彩
中国真棒
美丽的小西湖公园
在国外叫服务员为waiter?小心全餐厅给你翻白眼...
奶奶不给我饭吃
奥运知识大比拼
反歧视抗议蔓延至欧洲
Chinese Market Potential 中国的市场潜力
The Superstar’s Retired 巨星退役了
摸老虎屁股
今年全球经济或下滑5.2%
每日一词∣中华民族大家庭 the big family of the Chinese nation
吊扇
论功夫不负有心人
时钟
Pizar Animation Studio 皮克斯动画工作室
美国将在佛州和德州释放转基因蚊子
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |