星期天的早上睡个回笼觉是再舒服不过的了,不过你知道“回笼觉”的英文表达是什么吗?

Unprotected sleep is going back to sleep after turning off your alarm clock, risking not waking up for a job, class, or other daily task.
英文中回笼觉是unprotected sleep,字面上理解是无保护的睡眠,指的是冒着耽误工作、上课或办事的风险关掉闹钟继续睡觉。
It is necessary for someone to have an unprotected sleep after staying up late or working late. It might also be delightful to have an unprotected sleep in weekends or holidays. However, unprotected sleep can be harmful to one’s health as it may disturb your biological clock, resulting in your short memory and blunt responsiveness.
在熬夜、加夜班的情况下,睡回笼觉是必要的。周末或假日睡回笼觉也是一件幸福的事情。但睡回笼觉也有可能伤害到你的身体,因为它会扰乱你的生物钟,造成记忆力差、反应迟钝。
Example:
After twenty minutes of unprotected sleep I missed the bus and had to walk to school.
因为睡了20分钟的回笼觉,我错过了班车,只能走去学校。
送你一轮明月
不走寻常路
送你一轮明月
国际英语资讯:Russia reports over 10,000 new COVID-19 cases in 24 hours
说墙
送你一轮明月
体坛英语资讯:Chinas Wu Lei confident of future career despite Covid-19 infection
国内英语资讯:China urges consistent efforts to keep COVID-19 from rebounding
9年陕西省中考满分作文赏析及点评
从那一刻起
09年北京中考满分作文
送你一轮明月
国内英语资讯:Chinese mainland expounds on measures supporting Taiwan-funded enterprises
说“墙”
“A到Z”:2017APEC中国年关键词(双语)
送你一轮明月
二十国集团领导人布里斯班峰会公报(双语)[1]
国际英语资讯:UK COVID-19 deaths hit nearly 34,000 as another 348 patients die
国内英语资讯:Xi calls for more international support for Africas COVID-19 fight
墙的故事
习近平澳大利亚报纸署名文章(双语)
打网球,太棒了!
国际英语资讯:Feature: Lebanese young man survives COVID-19 via optimism, psychological support
墙的故事
体坛英语资讯:German footballers start wave of donations in wake of COVID-19
国际英语资讯:Turkeys COVID-19 cases exceed 146,000 as Irans tally surpasses 116,000
从那一刻起
《因为和谐,所以快乐》
说墙
生命并没有结束
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |