波士顿咨询公司近日公布的调查报告显示,计划在未来12个月内增加支出的中国消费者数量超过了计划减少支出的中国消费者数量,消费者的整体信心与安全感均有所上升。其中,小城市的MAC(中产富裕消费者)成了中国消费信心的主动力。

MAC refers to middle-class and affluent consumers. Boston Consulting Group defines MACs as those with a monthly household income of more than 7,200 yuan ($1,167).
MAC指的是中产富裕消费者。波士顿咨询集团将MAC定义为那些月收入超过7200元(1167美元)的家庭。
Rising optimism of MACs in small Chinese cities has helped push overall consumer confidence in the nation to a record high, despite slowing economic growth, a new report said.
新报告指出,尽管经济增速在放缓,但小城市的中产富裕消费者的乐观心态依然将中国消费者信心推到了历史高点。
However, many people in big cities were experiencing a great deal of stress and anxiety about the future and had concerns about losing their jobs. Such attitudes have led to MACs in large cities saving more to purchase a home, a car or for their children's education.
然而,大城市中许多人都承受着巨大的压力,有的人对未来感到焦虑,有的人担心失业。这种心态导致大城市的MAC把更多的钱存下来买房、买车或作为孩子的教育基金。
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
Ginormous: 特大,无比大
许渊冲:什么才是好的翻译?
Crotchety: 钩子;怪念头
Charlatan: 江湖郎中
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
Teen: 少年
六句话学会fine line用法
感恩节晚餐聊什么?
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
有了这些替换词再不怕词穷了
妆容新潮流:雀斑DIY
Sundae: “圣代”冰激凌
研究:会说双语有助中风康复
“针织涂鸦”现身魔都
Peccadillo: 小过失
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
Pine: 憔悴
怎样幽默地表达感谢
脸书男员工将有四个月陪产假
Madcap: 疯子
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
In a brown study: 沉思
现在走路就能赚钱啦!
Cockamamie: 荒谬的
Gerrymander:重划选区
习近平定调国防和军队改革
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
Highfalutin: 爱炫耀的
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |