男人经常不明白女人为什么花那么多时间逛街却不怎么买东西,感觉很没效率,其实逛街本身也是女人的乐趣所在,在外国这甚至成为一种潮流,名为fauxsumerism(假消费主义)。

Fauxsumerism refers to browsing products and engaging with brands without the intention of purchasing anything. The phenomenon refers to browsing for things you won’t necessarily buy, which young people consider an endless source of fun.
“假消费主义”指的是逛商店或关注某个品牌的商品但却没有购买的打算。“假消费主义”的主要表现就是只逛不买,年轻人认为“纯逛”能带来无穷的乐趣。
The rise of fauxsumerism was revealed in a recent study of 1,300 14-to-34-year olds in the US. These millenials, born between 1980 and 2000 are browsers rather than buyers. The report found they create wishlists, with no intention of actually buying. Sometimes they don’t have the money to make the purchase but save the item anyway. There is even the suggestion that these fauxsumers get the same kick out of saving an item as they would if they had bought it.
美国最近的一项研究调查了1300名14岁到34岁的年轻人,从而发现了“假消费主义”这一潮流。这些上世纪80年代到2000年出生的“千禧年一代”更喜欢逛而不是买。报告发现,他们会列出商品的心愿清单,但并不是真的打算买。有时清单上的商品他们根本买不起,但他们还是把商品放在清单上。有人指出,这些“假消费者”将商品保存在清单中所获得的乐趣可能相当于他们购买该商品所获得的乐趣。
国内英语资讯:Palace Museum tells Chinese children stories about Twenty-Four Solar Terms
国际英语资讯:Migrants, refugees in Europe vulnerable to diseases: WHO
体坛英语资讯:Augsburg lose 3-2 to Wolfsburg in German Bundesliga
体坛英语资讯:Chinese juniors perform traditional dance at U.S. basketball court
国内英语资讯:China gears up for Spring Festival travel rush
体坛英语资讯:Colombia midfielder Cardona joins Mexicos Pachuca
体坛英语资讯:Muscle problem forces Nadal out of Brisbane tournament
国际英语资讯:Britain to open ASEAN representative office in Indonesia
国内英语资讯:Top legislator stresses significance of NPC annual meeting
墨西哥燃油管道爆炸死亡人数升至
体坛英语资讯:Coach Solskjaer ready to be back at Old Trafford
国内英语资讯:Commentary: Chinas economy shows resilience amid global uncertainty
国内英语资讯:China ready to work with France, Italy to inject positive energy into world: FM
国内英语资讯:China Focus: A healthier Shanghai economy a bliss to the world
关于健身的11个错误观念 来看看你掉进了几个坑
国内英语资讯:Xi urges major risk prevention to ensure healthy economy, social stability
国内英语资讯:Chinas top medical research institution sets up respiratory medicine institute
国内英语资讯:Inner Mongolia to lift 140,000 people out of poverty
国内英语资讯:Danish PM extends New Year greetings to Chinese people
国际英语资讯:Nepali, Chinese entrepreneurs discuss promotion of Chinese investment in Nepal
国内英语资讯:Railway trips surge in China as Spring Festival is coming
比伯婚礼或将在3月举办?
娱乐英语资讯:Hungarian-born American film producer Andy Vajna dies at 74 in Budapest
娱乐英语资讯:Artists from Chinas Gansu province hold Chinese New Years concert in Riga
国内英语资讯:Top political advisor stresses implementing policies on private sector development
国内英语资讯:Premier Li seeks opinions, suggestions for draft report of government work
The Valuable and Rare Animals 珍稀动物
体坛英语资讯:Preview: Traditional heavyweights seek to regain Asian Cup glory
国内英语资讯:Beijing to implement regulations for protection of intangible cultural heritage
国内英语资讯:Hainan to handle 6.3 million air passengers during festival travel season
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |