四年一次的世界杯是球迷的盛宴,其实也是球星们大放异彩的绝佳舞台。赛场上表现突出的球星都会被球迷们奉为英雄,他们的发型、踢球风格也会成为球迷们模仿的对象。这不,巴西球迷因为太爱内马尔,都把他的脸画在脑袋上了。
World Cup fever and Neymarmania have literally gone to some Brazilians' heads.
世界杯热潮和内马尔热都跑到巴西人的脑袋上了。
Fourteen barbers work seven days a week at the barbershop lying between the Manguinhos and Jacarezinho favelas, as Brazilian slums are known.
位于巴西两个贫民窟中间的一家理发店内,14名理发师每周工作7天。
The house special is the "jaca cut." Invented a decade ago in the nearby Jacare slum, the hair is shaved around the ears and neck, leaving the top longer.
这家理发店的特色服务是“雅卡头”,这是十年前在附近的雅卡雷伊贫民窟发明的一种发型,耳朵和脖子周边的头发都被剃短,中间部分的头发留长。
But customers can get variations on the cut, courtesy of Marcelo Ferreira, the barbershop's 22-year-old "craque" -- or whiz.
不过,该店22岁的巧手技师费雷拉可以帮顾客剃出不同的花样。
With a razor, Ferreira will turn a neck into Neymar's face, Brazil's flag, the tournament's armadillo mascot Fuleco or the six stars representing the sixth World Cup title that the nation hopes to capture.
他可以用一把剃须刀在脖子上方剃出内马尔的脸、巴西国旗、世界杯吉祥物福来哥或者代表巴西即将夺得世界杯第六冠的六颗星等图案。
多名美英UFO专家神秘死亡 疑遭灭口
2017诺贝尔奖压轴戏,博弈论再摘经济学奖
美国“喵上校”被评全球最愤怒的猫
智慧人生:你听见什么了? What Do You Hear?
日系品牌在华销量进一步暴降
西葫芦南瓜浓汤 秋日开胃菜中英文食谱
趣味欧美文化:神吐槽西方人的20大迷信
国际英语资讯:Clash between Italian PM and Salvini heats up
法国总统拟取消家庭作业
卫生巾厂商回应愤怒网友指责:我们骗了你
英国调查:汽车车贴成“马路杀手”
上海成游客最满意城市,你想去哪看风景?
“啃老族”现象:个人与社会的双重悲哀
人生短暂活在当下:浪费生命的8种方式
柬埔寨前国王西哈努克在京逝世
剑桥大学向新生派发避孕套 每人每周60个
NGO组织 你的职场新选择
爱情需要门当户对吗?
人人都要好导师:导师让你更优秀
1/10银行卡携带粪便污染物 比钞票还脏
秋日最温暖的十个“治愈系”句子
英国《卫报》将缩减印刷版 进军数字领域
印96岁老翁当爹 创世界纪录
莎拉•布莱曼将放歌太空
美国对华为的担忧究竟从何而来?
80后理财:年轻夫妻存储90%收入引争议
关于莫言你所需要知道的
关于幸福:什么让我们真正幸福?
纸板自行车将大规模生产
唐宁街10号爆发御猫大战:首相府一山不容二喵!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |