They shuddered1 with cold, and ran down the road to the bridge. There, warm, they started walking hand in hand.
A flush came into the sky. The waned2 moon, halfway3 down the west, sank intoinsignificance4. On the shadowy land, things began to take life, and plants with great leaves became clear. They came to the beach. The long wastes of shore lay moaning under the dawn and the sea; the ocean was a flat dark strip with a white edge. Over the gloomy sea the sky was red. Quickly the fire spread among the clouds and scattered5 them. Crimson6 burned to orange, orange to dull gold, and in the golden glitter the sun rose. The sea became glistening7, as if someone had gone along with a bucket and the light had spilled from it as she walked.
The breakers ran down the shore in long, hoarse8 strokes. Tiny seagulls, like little spray, wheeled above the line of surf. Their crying seemed larger than their bodies. Far away the coast reached, melt into the morning. The tussocky sand hills seemed to sink to a level with the beach. On this shore only they watched the sea and the rising sun, and heard the faint water and the sharp crying of the gulls9.
他们冷得发抖,于是,他们俩沿着公路跑向小桥。他们暖和多了,手拉手向前走着。
天空中出现了一缕红光。挂在西边天空的一轮弯月慢慢西沉。朦胧的大地上,万物开始苏醒,长满大叶子的植物也清晰可见。他们来到了海滩。漫长的,空无一人的海滩在黎明时分的海边呻吟着;大海就像一条带着白边的扁平的黑带。苍茫大海上的天空泛着红光。不一会儿火红的光芒映红了云彩,将它们一片片散开。颜色渐渐地从深红色变成桔红色,从桔红色变成暗淡的金黄色,于是太阳就在一片金光中升起。海面上顿时波光粼粼,闪耀着金光,好像有人路过,一边走,一边从桶里洒下金光。
激浪拍打着海岸,发出长长的,低浑的轰响。娇小的海鸥,如朵朵小浪花,随着海浪盘旋。它们的叫声不像是从这般娇小的身体里发出的。远处的海岸向前伸展着和晨光交融在一起。草丛丛生的沙丘似乎和海滩连成一线。平坦的海滩上只有他们俩在观看着大海和初升的太阳,倾听着海浪轻微的声响和海鸥尖声的鸣叫。
研究显示 25岁和55岁最具创新力
国际英语资讯:Venezuelas Supreme Court seeks to strip Guaido of parliamentary immunity
国内英语资讯:Beijing sets up investment fund for its sub-center
国际英语资讯:British lawmakers reject all four Brexit options in second round of unbinding vote
国际英语资讯:Interview: China-Africa expo to boost economic and trade ties
BBC推荐:四月份最值得一看的4部电影
My Secret 我的秘密
穿紧身裤也有罪?美国母亲遭网友反击
体坛英语资讯:Buffon to leave PSG without contract extension
国际英语资讯:U.S. envoy says Washington seeks new deal with Tehran
国内英语资讯:Central Chinas Wuhan to run for intl wetland city
国际英语资讯:Feature: DPRK tourism thriving among Chinese thanks to historical links
体坛英语资讯:Looking forward to coming next year, says Thai coach Yodyadthai
国内英语资讯:Chinese envoy calls for boosting Afghanistans counterterrorism capacity
求职者看过来!破解最常见的五个面试问题
体坛英语资讯:Klopp not yet done with Liverpool, says Hitzfeld
国际英语资讯:Year of tourism for China, Pacific island countries launched to promote cultural, personnel
体坛英语资讯:Alaves confirm signing of forward Lucas Perez
The Balance Between Study and Amusement 学习与娱乐之间的平衡
国内英语资讯:China to improve peoples livelihood with intensified efforts
国内英语资讯:Interview: Chinas BRI creates tremendous opportunities for cooperation, expert says
除了“熬夜党”和“早起鸟”,其实还有一种人是“午睡派”
关于樱花你可能不知道的10件事
国际英语资讯:11 centers set up to fight cholera in Idai-hit areas of Mozambique: UN
青少年睡眠不足的危害
哪些瓜果的皮能吃,但没人知道?
国际英语资讯:Rwanda looks to first China-Africa trade expo to advance local products
国内英语资讯:Economic Watch: Robust factory, service activities show stable economic fundamentals
国际英语资讯:Dozens killed in clashes between troops, rebels in south Yemen
国际英语资讯:Japan spurns request by S. Korea to hold talks on wartime labor dispute
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |