随着韩剧《来自星星的你》的热播,又一股“韩流”强势来袭。说到“韩流”,其实已经不是什么新鲜词,但是“韩流”的英文表达,你知道吗?

Asia is increasingly feeling the phenomenon of hallyu, a newly coined term referring to the increase in popularity of South Korean culture that has been flooding other countries since turn of the century.
“韩流”在亚洲刮得越来越猛。“韩流”(hallyu)是针对本世纪以来韩国文化在亚洲其他国家受到热捧的现象而造出的新词。
The first China felt of it was in 2000, when the TV series Autumn in My Heart aired.
“韩流”首度侵袭中国是在2000年,当时韩剧《蓝色生死恋》在中国热播。
This year, My Love from the Star boosted sales of fried chicken amid the bird flu crisis, because the female protagonist said she adored "beer and fried chicken" as her favorite food when the first winter snow began to fall.
今年,韩剧《来自星星的你》让炸鸡在禽流感时节大卖,因为剧中女主角说她在初雪时最喜欢吃“炸鸡和啤酒”。
预报天气的印第安老人
美大选主题:你比四年前过得更好吗?
Interview the God 与上帝对话
国开行改走商业路线
The Real Meaning of Peace
10句最美的英文谚语 让微笑保持着青春不谢
英语美文 Hints for Women to Revive Romance
英国高校校长反对移民限制
我最珍贵的奥林匹克奖
Hungry for Your Love 渴望你的爱
高科技企业到底有哪些移动业务?
中国投资者收购国际米兰部分股权
美共和党议员:勿与华为做生意
BAE与EADS联姻告吹
钥匙(keys)还是接吻(kiss)
爱需要宽容
FT社评:英国新型劳动合同不可行
假如我又回到了童年
Dance Like No One Is Watching
我与妈妈有个约会 Mamma
用社交媒体选股
Care your dream
制造更加轻便灵活的防弹衣
爱你的妈咪,爱她,要甚于爱你自己
Quote of the week 忙也要留点时间思考一下
Angels are Always There 天使一直在你身边
丰田上调全年盈利预测
母爱的真谛
英语美文 7 Steps Toward Love
美文阅读 Twelve Keys for Building Trust
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |