随着韩剧《来自星星的你》的热播,又一股“韩流”强势来袭。说到“韩流”,其实已经不是什么新鲜词,但是“韩流”的英文表达,你知道吗?

Asia is increasingly feeling the phenomenon of hallyu, a newly coined term referring to the increase in popularity of South Korean culture that has been flooding other countries since turn of the century.
“韩流”在亚洲刮得越来越猛。“韩流”(hallyu)是针对本世纪以来韩国文化在亚洲其他国家受到热捧的现象而造出的新词。
The first China felt of it was in 2000, when the TV series Autumn in My Heart aired.
“韩流”首度侵袭中国是在2000年,当时韩剧《蓝色生死恋》在中国热播。
This year, My Love from the Star boosted sales of fried chicken amid the bird flu crisis, because the female protagonist said she adored "beer and fried chicken" as her favorite food when the first winter snow began to fall.
今年,韩剧《来自星星的你》让炸鸡在禽流感时节大卖,因为剧中女主角说她在初雪时最喜欢吃“炸鸡和啤酒”。
指点你的孩子讲一口流利的英语
Youth
背诵英语课文的几种方法
学习心得:我把新概念三四册全背下来了
2012年中考第二轮复习资料:精讲精练动词时态
Owen: Beyond my dreams
加拿大拟否决马来西亚国企53亿美元收购
朱子家训品读(中英双语)
新概念英语,如何能背而不忘?
工行海外收购步伐谨慎
中国放宽保险公司投资渠道
2012年中考第二轮复习资料:过去完成时态
我的英语学习体会
学英语的心得和高招
“新概念”说谈:投入清水的三颗石子
如何避免走进英语学习的误区?
综合搏击赛进军中国
新概念:让我们 “语”众不同
天下最真挚的爱情
岁月的便条
2012年中考第二轮复习资料:定语从句
初中非谓语动词巩固练习100题
法院裁定给埃及蒙上了困扰的阴云
FT社评:“超能侠”与中国软实力
企业如何为员工减压最有效?
亚洲富人大举认购欧洲高风险债券
不再为记新概念英语单词而犯愁
癌细胞检测技术摘得“亚洲创新奖”金奖
学习指导:新概念第一册如何正确造句
学习指南:巧架新概念与实战之桥
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |