不少女性结婚后,洗洗涮涮的事情就多了起来,某日无意间一看,发现自己的手已然面目全非,早已不是当初那双纤纤玉手。不仅干燥、粗糙,有时还爆裂、发痒、脱皮。这就是俗称的“家庭主妇手”。
Housewife's Hand Dermatitis is a hand skin disease with the symptom of rough, red, swollen, itching hand, sometimes even skin peeling or cracking. This skin condition is mostly the result of great exposure to chemical detergents while doing housework.
家庭主妇手,是一种手部皮肤病,主要表现为皮肤粗糙、红肿、痛痒,有的甚至会出现脱皮和开裂。这种病多由于做家务劳动时频繁接触化学清洁剂造成。
Hand is the body part that suffers most from aging. To prevent against “housewife’s hand”, you should using hand cream frequently, wear cotton gloves or leather gloves in cold days, and don’t forget to put on your rubber gloves while doing dishes and laundry, buy the kind of dishwashing detergent and laundry detergent that is gentle to your hand.
手是女人最容易衰老的身体部位。预防“家庭主妇手”,就要勤擦护手霜,在寒冷的天气带上棉手套或皮手套,别忘记在洗碗洗衣服时戴上塑胶手套,并尽量选用不伤手的洗洁精和洗衣液。
促进经济增长 积极的财政政策更加积极有为
人与路
“三”的智慧
国际英语资讯:Feature: Rome exhibition marking 500 years since Raphaels death to reopen in June
一粒沙的位置
国内英语资讯:Chinese epidemic prevention, control work team heads for Tajikistan
记与忘之间
车站一瞥
机遇与创造交响曲
疾呼暴风雨
车站一瞥
体坛英语资讯:Masters moves to November as majors reschedule amid COVID-19 pandemic
走向成功的思维基石
把握三角形的支撑
国际英语资讯:Erdogan, Trump hold phone conversation over regional issues
一次对学生随笔的浏览
国际英语资讯:China-Laos railways tracks go through 1st tunnel
国际英语资讯:Pakistan conveys condolences to India, Bangladesh over cyclone losses
找到自己的位置
人生的“出”与“入”
见微之著
给“面包”的世界加点芬芳
体坛英语资讯:Thailand, Malaysia weightlifters barred from Tokyo 2020
体坛英语资讯:F1 team Williams furlough staff as drivers take pay cut
冰糖葫芦
桃前述怀
出入人生
折射
国际英语资讯:Turkey reports 1,186 new COVID-19 cases, 155,686 in total
大隐隐于市
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |