In the dense1 mountain forest, there lived herds2 of stout3 and strong red deer. They were alert and suspicious animals and ran about with agility4. It was very difficult for people to catch them.
When some people came to the mountains to hunt, they would first seek for yu (supervisor of the mountain forests in ancient times,) request him to be their guide, and inquire in detail about the red deer's pattern of activities and their usual haunts. Only with full preparations would they carry their knives and arrows, lead their hounds and enter the dense forest for the siege. As a result, all the red deer dashed into their ring of encirclement, and one by one fell dead under the rainfall of arrows.
But when some other people came to the mountains to hunt, they would not first seek for yu to find out the situation, but rushed rashly into the forest. As a result, after a busy day they couldn't find a single trace of red deer and could only return dejectedly with empty hands.
在茂密的山林里,生活着成群肥壮的马鹿。这种动物机警多疑,奔走敏捷,人们很难捕捉到它们。
有的人来山里打猎,首先找到虞(古代官民,掌管山林的人),请他做向导,又仔细打听马鹿的活动规律和它们经常出没的地方。经过一番准备之后,他们才带着刀箭,牵着猎犬走进密林围猎。结果,那些马鹿都撞进了包围圈,一头头倒毙在雨点般的箭矢之下。
但是,另外一些人来山里围猎时,他们不是先去找虞了解情况,而是冒冒失失地闯进森林。结果,他们连马鹿的踪影也找不着,白忙了一天,只好空着垂头丧气地回去了。
网购火车票“验证码”难倒旅客:点击识别所有烤鸭
为什么男性方向感更强?最新研究告诉你
奇妙的“三”
华尔街出新招:免费披萨鼓励美国人储蓄
水果姐化身天气预报员 呼吁应对气候变化
红色的商标看起来不环保?
食物的英文说法都在这了
“基础四国”敦促发达国家兑现资金承诺
图案随心而变的“变色龙”运动鞋
默克尔当选2015《时代》年度人物
14个篮球运动术语
“讲真”英文怎么说?
高校“研究生妈妈”日渐普遍
令人发指的“妈咪耻辱”
反应敏捷的人比高智商者更具魅力
一周热词回顾(11.28-12.06)
我国发布首个“保险发展指数”
老外眼中的中国特色图片
“气候变化表现指数”出炉
数字时代的时髦病:手机肘
每个人都是“特别的雪花”?
国人“爆买”成日本年度词汇
你是“暂停的一代”吗?
苹果推iPhone6s电池盒 延长续航至25小时
“抱抱”英文怎么说?
新型抗衰老药或延长人类寿命至120岁
堪比计步器的“智能办公桌”
新生儿止哭高招:斜托法
原来No还可以这么说
主要看气质:“气质”英文怎么说?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |