在电脑前工作的时候会时不时刷新一下微博?在某个网站注册登录过一次之后,就会经常收到他们的推广邮件?在信息无处不在的时代,信息污染也已经随处可见了。

Information pollution (also referred to as "info pollution") is the contamination of information supply with irrelevant, redundant, unsolicited and low-value information. The spread of useless and undesirable information can have a detrimental effect on human activities. It is considered one of the adverse effects of the information revolution.
信息污染(information pollution或info pollution)指信息源被大量无关的、多余的、强行介入的低价值信息所浸染的现象。那些无用和不受欢迎的信息传播会对人类行为产生不利影响。
The majority of the modern descriptions of information pollution apply to computer based communication methods, such as e-mail, instant messaging (IM) and RSS feeds. People use information in order to make decisions and adapt to circumstances. Yet, cognitive studies have demonstrated that there is only so much information human beings can process before the quality of their decisions begins to deteriorate. The excess of information is commonly known as information overload and it can lead to decision paralysis, where the person is unable to make a judgment as they cannot see what is relevant anymore. Although technology has clearly exacerbated the problem, it is not the only cause of information pollution. Anything that distracts our attention from the essential facts that we need to perform a task or make a decision could be considered an information pollutant. (Source: Wikipedia)
现在所说的信息污染大部分都与基于计算机的通讯方式有关,比如电子邮件、即时通讯和RSS订阅。人们使用信息的目的是为了做出决策和因地制宜。但与此同时,认知领域的研究也发现,人类在做正确高效的决策时只能处理一定量的信息。信息超载会导致决策机制瘫痪,因为人类在接收到大量信息后已经无法分辨哪些信息是与其决策相关的。虽然各类技术使得信息超载问题更加严重,但技术并不是产生信息污染的唯一诱因。任何使我们从完成任务和作出决策所需的基础事实上分神的因素都可被称为信息污染源。
体坛英语资讯:China names Frances Elisabeth as coach
体坛英语资讯:Yao-Yi matchup could set ratings records
体坛英语资讯:McClaren pays price for England Euro flop
体坛英语资讯:McClaren: Successor will benefit from my flop
体坛英语资讯:Sampras upstages Federer in exhibition
体坛英语资讯:Hingis dope tests may never be revealed
体坛英语资讯:Chang breaks with Peng but still wants to help China
体坛英语资讯:Diving champ marries pop singer
体坛英语资讯:French drive plus local nous to revive women
体坛英语资讯:Former France coach tipped to direct China
体坛英语资讯:Vintage Federer wins fourth Masters Cup
体坛英语资讯:China trounces Singapore 7-1 in AFC U-19
体坛英语资讯:11 ministries join hands to combat doping
体坛英语资讯:We are one big happy family
体坛英语资讯:Pairs skaters challenged by system
体坛英语资讯:Federers stomach bug gives rivals a lift
体坛英语资讯:Chinese lead table tennis qualifiers for Beijing
体坛英语资讯:Federer back on track, Roddick into semis
体坛英语资讯:Xinjiang likely to be booted from CBA playoffs for cheating
体坛英语资讯:Nadal the latest upset at Masters Cup
体坛英语资讯:All the NBA is a stage
体坛英语资讯:McGrady leads Rockets past Jazz 106-95
体坛英语资讯:Nadal eyes Australian Open despite Chennai thrashing
体坛英语资讯:Deal done: Domanski abandons Steel Roses
体坛英语资讯:US rely on home advantage against Russia
体坛英语资讯:Yao for MVP already?
体坛英语资讯:CBA struggling to find TV audience
美国和俄罗斯的关系从重启走向倒退
体坛英语资讯:Bucks finish preseason with loss to Timberwolves
体坛英语资讯:Did Yi get an All-Star snub?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |