这几年,很多人的环保意识都有所提高,不少产业也都采取不同程度的环保措施,开始迈向“绿色”时代。不过,不见得所有打着“绿色”旗号的行为都是真正以环保为出发点的。他们可能只是以“绿色”之名行“牟利”之实。这就是近两年大家听到的“漂绿”。

Greenwashing (a compound word modelled on "whitewash"), or "green sheen," is a form of spin in which green PR or green marketing is deceptively used to promote the perception that an organization's aims and policies are environmentally friendly. Whether it is to increase profits or gain political support, greenwashing may be used to manipulate popular opinion to support otherwise questionable aims.
“漂绿”(greenwashing或green sheen)是由“漂白”(whitewash)一词演化而来,指绿色公关或市场营销团队用作欺骗性宣传报道的一种形式,以此向大众宣称某个组织的目标和政策都是环境友好型的。不管其目的是增加利润或者获得政治支持,“漂绿”行为都有可能被用来操控大众意见以支持一些原本备受质疑的行为目的。
The term greenwashing was coined by New York environmentalist Jay Westervelt in a 1986 essay regarding the hotel industry's practice of placing placards in each room promoting reuse of towels ostensibly to "save the environment." Westerveld noted that, in most cases, little or no effort toward reducing energy waste was being made by these institutions—as evidenced by the lack of cost reduction this practice effected. Westerveld opined that the actual objective of this "green campaign" on the part of many hoteliers was, in fact, increased profit. Westerveld thus labeled this and other outwardly environmentally conscientious acts with a greater, underlying purpose of profit increase as greenwashing.
Greenwashing一词最早由纽约环保主义者杰•韦斯特维尔特在一篇1986年的文章中首创,这篇文章主要讲的是当时宾馆行业在每个房间都摆放标识牌,简单从表面上鼓励毛巾重复使用以“保护环境”。韦斯特维尔特指出,在大多数情况下,这些机构并未采取任何节能措施,有证据表明,上述的标识牌行为也未带来任何支出下降的情况。韦斯特维尔特认为,很多宾馆采取这一“绿色行动”的实际目的都是为了增加利润。由此,他就把这一类表面上大张旗鼓倡导环保而实际上带有更隐晦牟利目的的行为称为greenwashing(漂绿行为)。
国内英语资讯:China, Kyrgyzstan agree to enhance ties to new heights
体坛英语资讯:Li Ke to be the first naturalized player in Chinese national soccer team
纽约市中心直升机坠楼引起恐慌,以为911重现
体坛英语资讯:Surfing icon Kelly Slater lives up to legendary status in Australia
国际英语资讯:Chinese UN envoy urges intl community to respect Burundis ownership over its elections
国际英语资讯:BoE governor weighs up cost of managed no-deal Brexit against crashing out of EU
体坛英语资讯:Trophy for top scorers at inaugural UEFA Nations League Finals embraces Chinese elements
全球交通拥堵排行榜出炉 北京排第三十位
2019年6月英语四级作文答案:试卷一参观养老院(文都教育)
体坛英语资讯:Chinas Xu Aili wins Taklimakan Rallys title
国际英语资讯:UN chief calls for independent probe into tanker attacks in Gulf of Oman
2019年6月英语四级作文答案:试卷一养老院
2019年6月六级作文范文:亚健康
体坛英语资讯:Southern African countries gather in Namibia for Karate Championships
国际英语资讯:Greece marks World Blood Donor Day with call for wider participation
2019年6月英语四级作文答案:试卷二农场(新东方)
国际英语资讯:Cameroon begins distribution of 15 million mosquito nets to fight malaria
体坛英语资讯:France beat Russia 3-1 at start of Mens Volleyball Nations League
国内英语资讯:Chinese premier calls for strengthening development impetus, meeting peoples needs
体坛英语资讯:Hazard: I think its time for goodbye
国内英语资讯:Chinese premier underlines mass entrepreneurship, innovation
挑选牙膏需要注意什么
梅根拒见特朗普,英国媒体怒斥这是失职
国内英语资讯:China, Russia, Mongolia vow to strengthen trilateral cooperation
国际英语资讯:34 Palestinians injured in clashes with Israeli soldiers in eastern Gaza
High School Life and College Life 高中生活和大学生活
2019年6月英语四级作文答案:试卷三希望小学(新东方)
国际英语资讯:Ukraine to increase security during snap parliamentary elections
国内英语资讯:Chinese president arrives in Tajikistan for CICA summit, state visit
国内英语资讯:Chinese, Afghan presidents pledge joint efforts to promote ties
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |