There was a state called zhou in the chinese history.
One day, the king of zhou asked his officials for advice on deal with prisoners of war.
An official said, "i once heard if you love someone, you are intended to love even the crows on the roof of his house; if you hate someone, you are intended to hate even the walls and the parapets of his. The prisoners of war were enemies fighting against us. In my opinion, we'd better kill them all."
But the king didn't agree with him."I think we should treat the prisoners of war differently by differing them into those who are guilty and those who are not. The guilty ones will be sentenced to death in order to avoid future disasters." Another official put forward his suggestion.
The king didn't think it was a proper way, either.
Then a third one said, "Your majesty, I think all the prisoners should be set free and sent back home to work in the fields and support themselves by their own labor. Moreover, you should keep strictly the rules for reward and punishment and treat your relatives and friends impartially.The people are sure to believe in you if you administer our country by morals and laws."
The king thought the official's proposal was quite reasonable so he accepted and followed it.As a result, the domestic situation soon settled down and gradually the country became more stable and stronger.
The idiom is then used to mean that if you love someone,you'll love people and things relative to him as well.
中国历史上有一个国家名叫“周”。
一天,周王问他的官员,应该怎样处理战俘。
一个官员说:“我以前曾听说:如果喜欢某个人,就连停留在那人住的屋顶上的乌鸦都喜欢;如果厌恶某个人,就连那人家里的墙壁和围墙都厌恶。战俘是我们的敌人,和我们是对立的,我觉得最好把他们全部杀了。”
周王认为这样做不行。另外一个官员也提出了自己的意见:“依我看应该把战俘区分对待,把有罪的和无罪的、好的和坏的区分开来。有罪的战俘要处死,不能留下祸患。”
周王认为这样做也不大妥当。
接着,又有一个官员说:“大王,我认为应该把这些战俘全都放了,让他们回到自己的家里,耕种田地,自食其力。而大王对自己的亲人和朋友,也要赏罚分明,不能偏心。通过道德和法律来治理国家,人民肯定会对大王信服的。”
周王听后觉得很有道理,就按这个办法去做,结果国家真的很快安定下来了,变得越来越稳定和强大。
成语“爱屋及乌”后来就被用来比喻:因为喜爱一个人,连带和他有关的人或事物也喜爱、关心。
体坛英语资讯:PyeongChang 2018 announces surplus of at least 55 million US dollars
国内英语资讯:Chinas underwater robot sets depth record
国内英语资讯:China, Egypt agree to boost development cooperation
国际英语资讯:Pompeo, Brazilian president-elect speak over phone on ties, Venezuela
巴西极右翼候选人赢得总统选举
家长应掌握这些谎言
体坛英语资讯:Japans Kitazono relishing comparisons with gymnastics legend
科普小知识 味精对人的身体并没有害处
微信头像里信息量原来这么大
The Use of Credit Card 信用卡的使用
国际英语资讯:Tunisian president condemns suicide bombing in Tunis
体坛英语资讯:Jurgen Klopp: No fan for UEFA Nations League
体坛英语资讯:Senegal to host 2022 Youth Olympic Games
向你的敌人证明他们错了
国内英语资讯:Another 261 Chinese tourists trapped in Saipan return to Beijing
体坛英语资讯:Stalemate at Anfield, Mou fights back at Old Trafford and Chelsea cruise to victory
注意!这8个日常习惯正在偷偷地伤害你的眼睛!
国际英语资讯:Syrian govt works hard to find political solution to long-running war: FM
国际英语资讯:UK politician calls for answers on use of child spies
国内英语资讯:Senior CPC official urges common prosperity of Chinese language press
国际英语资讯:Japan, India to enhance defense, economic cooperation
The Importance of Education 教育重要性之我见
国际英语资讯:Trumps military parade estimated to cost 92 mln dollars
研究显示 人越老越难认识错误
To Make a Home Sweet 营造一个温馨的家
国际英语资讯:Merkels CDU suffers severe setback in Hesse election: initial forecast
体坛英语资讯:Bhaker continues Indias golden run in Youth Olympics shooting
体坛英语资讯:Huescas Leo Franco, first managerial casualty of the season
国际英语资讯:British chancellor of the exchequer promises to deliver budget measures regardless of Brexit
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China ready to host worlds 1st import expo
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |